Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 6

अन्धक-प्रश्नः — Inquiry into Andhaka

Genealogy and Nature

कृत्वा परमसंग्रामं तेन पूर्वं मुनीश्वर । प्रसाद्य तं महेशानं सत्त्वभावात्पुनः पुनः

kṛtvā paramasaṃgrāmaṃ tena pūrvaṃ munīśvara | prasādya taṃ maheśānaṃ sattvabhāvātpunaḥ punaḥ

O Bester der Weisen! Nachdem er zuvor einen höchst gewaltigen Kampf geführt hatte, suchte er immer wieder, den Herrn Maheśāna zu erfreuen und Ihn aus rein satttviger Herzensgesinnung zu besänftigen.

कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), 'having done'
परम-संग्रामम्a great battle
परम-संग्रामम्:
Karma (कर्म/Object of कृत्वा)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + संग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (परमः संग्रामः)
तेनby him/with him
तेन:
Karana (करण/Instrument or Agent-associate)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
Kala (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
मुनीश्वरO lord of sages
मुनीश्वर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मुनीनां ईश्वरः)
प्रसाद्यhaving propitiated
प्रसाद्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+सद् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive); causative sense in usage: 'having pleased/propitiated'
तम्him
तम्:
Karma (कर्म/Object of प्रसाद्य)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
महेशानम्Maheśāna (Śiva)
महेशानम्:
Karma (कर्म/Object; apposition to तम्)
TypeNoun
Rootमहेशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सत्त्व-भावात्due to a pure/sattvic disposition
सत्त्व-भावात्:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootसत्त्व (प्रातिपदिक) + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सत्त्वस्य भावः); हेत्वर्थे अपादान-प्रयोगः (because of)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति/आवृत्तिवाचक (again)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; आवृत्तिवाचक

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Role: teaching

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

The verse highlights that even after worldly conflict, spiritual success comes from repeatedly turning to Śiva with a purified (sāttvika) heart—seeking His grace (prasāda) as the true source of protection and liberation.

Maheśāna is approached as the gracious, personal Lord (Saguna Śiva) who can be pleased through devotion; in practice this is expressed through Liṅga-pūjā—offering with inner purity and returning again and again to the Lord’s presence.

The takeaway is repeated propitiation: daily Liṅga-abhiṣeka or simple worship with a sāttvika mindset, accompanied by japa of “Om Namaḥ Śivāya,” optionally with bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa as supports for steady remembrance.