Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 27

तुलसी-शङ्खचूडोपाख्यानम् — Viṣṇu’s Disguise and the Tulasī Episode

Prelude to Śaṅkhacūḍa’s Fall

मयागतं स्वभवनं शिवलोकं शिवो गतः । सर्वस्वास्थ्यमतीवाप दूरीभूतो ह्युपद्रवः

mayāgataṃ svabhavanaṃ śivalokaṃ śivo gataḥ | sarvasvāsthyamatīvāpa dūrībhūto hyupadravaḥ

Nachdem ich in meine eigene Wohnstatt zurückgekehrt war — in das glückverheißende Reich Śivas —, ging auch Śiva in seinen göttlichen Zustand ein. Da stellte sich in jeder Hinsicht vollkommene Wohlfahrt ein, und alle Störung und Widerwärtigkeit wurden weit fortgetrieben.

मयाby me / I
मया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), तृतीया-विभक्ति (Instr. 3), एकवचन (sg.)
आगतम्come/arrived
आगतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootā-√gam (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP, क्त), नपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्ति (Acc. 2), एकवचन (sg.); (गत्यर्थे) ‘arrived/come’
स्वभवनम्one’s own abode
स्वभवनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva-bhavana (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (स्वं भवनम्), नपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्ति (Acc. 2), एकवचन (sg.)
शिवलोकम्Śiva’s world
शिवलोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva-loka (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: शिवस्य लोकः), पुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति (Acc. 2), एकवचन (sg.)
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nom. 1), एकवचन (sg.)
गतःwent/has gone
गतः:
Kriyā (क्रिया)
TypeAdjective
Root√gam (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP, क्त), पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nom. 1), एकवचन (sg.); विधेय-विशेषण
सर्वस्वास्थ्यम्complete well-being
सर्वस्वास्थ्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarva-svāsthya (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (सर्वं स्वास्थ्यम्), नपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1/2), एकवचन (sg.); (अत्र क्रियाविशेषणवत्)
अतीवexceedingly
अतीव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatīva (अव्यय)
Formअव्यय, तीव्रतावाचक क्रियाविशेषण (intensifying adverb)
आपattained/obtained
आप:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन (sg.), परस्मैपद
दूरीभूतःbecame far away
दूरीभूतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdūrī-√bhū (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनामधातु/कृदन्त (दूरीभू- ‘to become distant’) भूतकर्मणि कृदन्त (PPP, क्त), पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nom. 1), एकवचन (sg.)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle; indeed/for)
उपद्रवःdisturbance/calamity
उपद्रवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootupadrava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nom. 1), एकवचन (sg.)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Role: liberating

S
Shiva
S
Shivaloka

FAQs

The verse highlights Śiva as the supreme auspicious refuge (Pati): reaching His realm/state brings sarva-svāsthya (inner wholeness) and causes upadrava (bondage-born distress) to fall away—an image of grace culminating in peace and liberation.

Śivaloka here points to communion with Śiva’s auspicious presence; in practice, devotees approach this through Saguna worship—especially Śiva-liṅga pūjā—where the visible form becomes the doorway to experiencing Śiva’s protecting and liberating grace.

A practical takeaway is steady Śiva-japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) alongside liṅga-abhiṣeka; this is traditionally held to foster svāsthya (steadiness and well-being) and reduce upadrava (mental and karmic disturbances).