Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

त्रिपुरदीक्षाविधानम् — Tripura Dīkṣā: Prescriptive Procedure

Chapter on the Ordinance of Initiation

हरिश्चापि मुनेस्तत्र चतुरस्तांस्तदा स्वयम् । उवाच परमप्रीतश्शिवाज्ञापरिपालकः

hariścāpi munestatra caturastāṃstadā svayam | uvāca paramaprītaśśivājñāparipālakaḥ

Daraufhin wandte sich dort auch Hari (Viṣṇu) persönlich an jene vier Weisen. Von höchster Freude erfüllt, sprach er als einer, der Śivas Gebot treu bewahrt.

हरिःHari
हरिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय, अप्यर्थक (also/even particle)
मुनेःof the sage
मुनेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Deśa (देश)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (locative adverb)
चतुरःfour
चतुरः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatur (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन; numeral adjective qualifying ‘तान्’
तान्them
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन; demonstrative pronoun
तदाthen
तदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (temporal adverb)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta (कर्ता)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय, आत्मार्थक (reflexive/emphatic adverb)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
परम-प्रीतःvery pleased
परम-प्रीतः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक) + प्रीत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √प्री)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; ‘very pleased’ (qualifies Hari)
शिव-आज्ञा-परिपालकःobserver of Śiva’s command
शिव-आज्ञा-परिपालकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + आज्ञा (प्रातिपदिक) + परिपालक (प्रातिपदिक; from √पाल् with pari-)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘शिवस्य आज्ञा’ + तत्पुरुष: ‘आज्ञायाः परिपालकः’

Hari (Vishnu)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

V
Vishnu
S
Shiva
S
Sages

FAQs

It highlights that true dharma is alignment with Śiva’s ājñā (divine ordinance); even Hari acts joyfully as an instrument of Śiva’s will, reflecting the Shaiva Siddhanta emphasis on Pati (Śiva) as the supreme regulator.

By calling Hari an upholder of Śiva’s command, the verse supports Saguna devotion where Śiva is revered as the personal Lord whose will guides cosmic order—an attitude foundational to Linga-worship as obedience and surrender to Śiva.

The takeaway is śaraṇāgati (surrender): daily japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” with the intention of following Śiva’s will, optionally accompanied by Tripuṇḍra (bhasma) as a vow of devotion.