Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 14

शिवशङ्खचूडयुद्धवर्णनम् / Description of the Battle between Śiva and Śaṅkhacūḍa

कोपाध्मातश्शंखचूडश्चक्रं चिक्षेप दानवः । मुष्टिपातेन तच्चाप्यचूर्णयत्सहसा हरः

kopādhmātaśśaṃkhacūḍaścakraṃ cikṣepa dānavaḥ | muṣṭipātena taccāpyacūrṇayatsahasā haraḥ

Vom Zorn entflammt schleuderte der Dämon Śaṅkhacūḍa ein Diskusrad (Cakra). Doch Hara (Herr Śiva) zerschmetterte es mit einem jähen Faustschlag augenblicklich zu Staub.

कोप-आध्मातःswollen with anger
कोप-आध्मातः:
विशेषण (Qualifier of शंखचूडः)
TypeAdjective
Rootकोप (प्रातिपदिक) + आध्मात (कृदन्त; √ध्मा धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे (sense: 'inflated/swollen with anger')
शंखचूडःŚaṅkhacūḍa
शंखचूडः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootशंखचूड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
चक्रम्discus
चक्रम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
चिक्षेपthrew
चिक्षेप:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Root√क्षिप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
दानवःthe demon
दानवः:
कर्ता (Kartā; apposition)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; शंखचूडस्य विशेषणरूपेण अपि
मुष्टि-पातेनwith a blow of the fist
मुष्टि-पातेन:
करण (Karaṇa)
TypeNoun
Rootमुष्टि (प्रातिपदिक) + पात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ('fist-blow')
तत्that (discus)
तत्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
अपिalso
अपि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)
अचूर्णयत्pulverized
अचूर्णयत्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Root√चूर्णय् (धातु; चूर्णयति)
Formलङ् (Imperfect/Past/लङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सहसाsuddenly, forcefully
सहसा:
क्रियाविशेषण (Manner modifier)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (suddenly/forcibly)
हरःHara (Śiva)
हरः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahākāla

S
Shiva
S
Shankhachuda

FAQs

It shows Hara as the supreme Pati whose mere will and effortless power shatters hostile forces—symbolizing the destruction of ego and violence when one turns toward Śiva.

The verse highlights Saguna Śiva’s active grace in the world: the same Lord worshiped in the Liṅga manifests as Hara to protect dharma and dissolve the devotee’s fear and inner enemies.

Contemplate Śiva as Hara while repeating the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” offering vibhūti (tripuṇḍra) and cultivating inner steadiness that ‘crushes’ anger and pride like the shattered discus.