Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 24

शिवस्य सैन्यप्रयाणम् तथा गणपतिनामावलिः (Śiva’s Mobilization for War and the Catalogue of Gaṇa Commanders)

तालकेतुः षडास्यश्च पंचास्यश्च प्रतापवान् । संवर्तकस्तथा चैत्रो लंकुलीशस्स्वयं प्रभुः

tālaketuḥ ṣaḍāsyaśca paṃcāsyaśca pratāpavān | saṃvartakastathā caitro laṃkulīśassvayaṃ prabhuḥ

Dort waren Tālketu, Ṣaḍāsya und der mächtige Paṃcāsya; ebenso Saṃvartaka und Caitra; und Laṅkulīśa selbst—der Herr.

तालकेतुःTālaketu (with a palm-tree banner)
तालकेतुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootताल-केतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ताले केतुः/ध्वजः यस्य/यः)
षडास्यःṢaḍāsya (six-faced)
षडास्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootषट्-आस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्विगु-समासः (six-faced)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
पञ्चास्यःPañcāsya (five-faced)
पञ्चास्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपञ्च-आस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्विगु-समासः (five-faced)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
प्रतापवान्mighty, valorous
प्रतापवान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootप्रतापवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; -वत् अन्त विशेषण (possessive adjective)
संवर्तकःSaṃvartaka (the destroyer/roller-up; name)
संवर्तकः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसंवर्तक (प्रातिपदिक; √वृत् (धातु) से नामधातु/कृदन्त-आधारित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थ (also/likewise)
चैत्रःCaitra (name)
चैत्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootचैत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
लंकुलीशःLaṅkulīśa (name)
लंकुलीशः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootलंकुलीश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय, आत्मनः/स्वतः (adverb: oneself, personally)
प्रभुःlord, master
प्रभुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Laṅkulīśa is remembered as the staff-bearing teacher who systematizes Pāśupata observance; here he appears among the gaṇa-leaders, implying Śiva’s grace operating through guru-embodiments even amid conflict.

Significance: Remembrance of Laṅkulīśa functions as guru-smṛti: aligning with Śiva’s path (pāśupata-vrata) is framed as a means to Śiva’s favor.

Role: teaching

S
Shiva
L
Laṅkulīśa
T
Tālketu
Ṣaḍāsya
P
Paṃcāsya
S
Saṃvartaka
C
Caitra

FAQs

The verse lists powerful attendants/leaders associated with Lord Shiva, emphasizing that Shiva’s divine order operates through innumerable śaktis and gaṇas—reinforcing devotion (bhakti) and awe toward Saguna Shiva as the sovereign who commands cosmic forces.

Remembering Shiva along with his gaṇas and revered manifestations (such as Laṅkulīśa) supports Saguna-upāsanā: the devotee approaches the Linga not as an abstract symbol alone, but as the living Lord surrounded by his divine retinue and protective powers.

A practical takeaway is nāma-smaraṇa (remembrance of Shiva’s names/forms) alongside japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—and offering vibhūti (Tripuṇḍra) as a sign of surrender to the Lord who leads and protects.