Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 7

शङ्खचूडकस्य राज्याभिषेकः तथा शक्रपुरीं प्रति प्रस्थानम् | Śaṅkhacūḍa’s Coronation and March toward Indra’s City

ततस्स सम्मतं कृत्वा सुरैस्सर्वैस्समुत्सवम् । दानवाद्यसुराणां तमधिपं विदधे गुरुः

tatassa sammataṃ kṛtvā suraissarvaissamutsavam | dānavādyasurāṇāṃ tamadhipaṃ vidadhe guruḥ

Daraufhin, mit voller Zustimmung aller Devas und in festlicher Freude, setzte ihr Lehrer ihn als obersten Herrscher über die Daityas, Dānavas und die übrigen Asuras ein.

ततःthereafter
ततः:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable adverb), अपादानार्थ/क्रमवाचक (thereafter/from that)
सम्मतम्the approval/consent
सम्मतम्:
Karma (कर्म/Object of कृत्वा)
TypeNoun
Rootसम्मत (कृदन्त-प्रातिपदिक); √मन् (धातु) with सम्-
Formभूतकृदन्त (past passive participle used substantively), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘approved/consented (thing)’
कृत्वाhaving done/made
कृत्वा:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Converb)
TypeIndeclinable
Rootकृत्वा (क्त्वान्त-अव्यय); √कृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया (having done)
सुरैःby the gods
सुरैः:
Karaṇa (करण/Means-Agent in passive sense)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन (Instrumental plural)
सर्वैःall
सर्वैः:
Viseṣaṇa (विशेषण/Qualifier of सुरैः)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘all’
समुत्सवम्festival/celebration
समुत्सवम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसमुत्सव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दानव-आदि-असुराणाम्of the Dānavas and other Asuras
दानव-आदि-असुराणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootदानव + आदि + असुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; समासः—‘दानवाः आदयः येषां ते असुराः’ (asuras such as dānavas) used as genitive plural ‘of the dānavas and other asuras’
तम्him
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अधिपम्as lord/overlord
अधिपम्:
Karma (कर्म/Object complement)
TypeNoun
Rootअधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म-सम्बन्धः (object complement)
विदधेappointed/made
विदधे:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootधा (धातु) with वि-
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन
गुरुःthe preceptor (Bṛhaspati)
गुरुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pashu

D
Devas
A
Asuras
D
Daityas
D
Dānavas
G
Guru (preceptor)

FAQs

It highlights that even worldly authority among Devas and Asuras is established through collective sanction and adherence to ordained order, reminding the seeker that power is secondary to dharma and the higher sovereignty of Śiva (Pati) over all beings.

In the Yuddha narrative, shifting offices and victories show the instability of saguna, worldly dominion; Linga-worship turns the mind from transient rulership to the enduring Lord Śiva, the inner ruler beyond Deva–Asura dualities.

A practical takeaway is to cultivate discipline and right intention before action—supporting daily Śiva-smaraṇa with the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” and, where appropriate, wearing rudrākṣa and applying tripuṇḍra to steady the mind amid conflict and ambition.