Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 58

शङ्खचूडकस्य राज्याभिषेकः तथा शक्रपुरीं प्रति प्रस्थानम् | Śaṅkhacūḍa’s Coronation and March toward Indra’s City

अहं त्वं चामरास्सर्वे तिष्ठंतीह विसाध्वसाः

ahaṃ tvaṃ cāmarāssarve tiṣṭhaṃtīha visādhvasāḥ

„Ich, du und alle Unsterblichen werden hier stehen bleiben, frei von Furcht.“

अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
अमराःthe immortals (gods)
अमराः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (amarāḥ qualifies)
तिष्ठन्तिstand / remain
तिष्ठन्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
इहhere
इह:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (here)
वि-साध्वसाःfearless / without dread
वि-साध्वसाः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootवि (उपसर्ग/अव्यय) + साध्वस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; नञर्थ-प्राय ‘वि-’ उपसर्गेण ‘साध्वस’ (fear) का अभाव/विपरीतभावः; विशेषणम् (subject group qualifies)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Significance: The verse models ‘abhaya’ (fearlessness) as a fruit of proximity to Śiva—pilgrimage/śaraṇāgati culminating in inner steadiness.

Role: nurturing

S
Shiva
D
Devas

FAQs

The verse conveys Shiva’s bestowal of abhaya (fearlessness): when beings take refuge in Pati (Shiva), the bonds of fear and insecurity loosen, and steadfastness arises even amid conflict.

It reflects Saguna Shiva’s compassionate guardianship—Shiva as the personal Lord who grants protection and stability to devotees and devas; Linga-worship similarly centers on approaching Shiva as the reliable refuge and giver of abhaya.

Cultivate “abhaya-bhāva” through japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and remembrance of Shiva as protector; optionally reinforce with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as Shaiva aids to steadiness and devotion.