Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 35

ददर्श तत्र लक्ष्मीशं ब्रह्मा देवगणैस्सह । किरीटिनं कुंडलिनं वनमालाविभूषितम्

dadarśa tatra lakṣmīśaṃ brahmā devagaṇaissaha | kirīṭinaṃ kuṃḍalinaṃ vanamālāvibhūṣitam

Dort erblickte Brahmā, begleitet von den Scharen der Götter, den Herrn der Lakṣmī (Viṣṇu) — bekrönt, mit Ohrringen geschmückt und durch eine Waldblumengirlande geziert.

ददर्शsaw
ददर्श:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तत्रthere
तत्र:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
लक्ष्मीशम्Lord of Lakṣmī (Viṣṇu)
लक्ष्मीशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी+ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘लक्ष्म्याः ईशः’)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
देवगणैःwith the groups of gods
देवगणैः:
Saha/Instrument (सह/करण)
TypeNoun
Rootदेव+गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘देवानां गणाः’)
सहwith
सह:
Saha (सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अर्थक-अव्यय (preposition-like indeclinable ‘with’)
किरीटिनम्crowned
किरीटिनम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकिरीटिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘लक्ष्मीशम्’)
कुण्डलिनम्wearing earrings
कुण्डलिनम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुण्डलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
वनमालाविभूषितम्adorned with a forest-garland
वनमालाविभूषितम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवनमाला+वि+भूषित (प्रातिपदिक; भूष् धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle) ‘adorned’; तत्पुरुष-समास (तृतीया: ‘वनमालया विभूषितः’)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; it is a darśana of Viṣṇu in Vaikuṇṭha described with royal iconography (kirīṭa, kuṇḍala, vanamālā). In Śaiva Siddhānta, Viṣṇu is a high divine functionary within Śiva’s cosmic administration, associated with sthiti (preservation).

Type: stotra

Shakti Form: Lalitā

Role: nurturing

Offering: pushpa

B
Brahma
V
Vishnu
L
Lakshmi
D
Devas

FAQs

The verse highlights darśana—encountering the Divine in a manifest (saguṇa) form—showing how even Brahmā and the devas approach the Lord with reverence. In a Shaiva reading, such divine forms and splendor point toward the higher truth of Pati (the Supreme), to be realized through devotion and right understanding.

By describing Viṣṇu with crown, earrings, and garland, the text affirms saguṇa-upāsanā (worship with form and attributes). Shaiva Siddhānta accepts such worship as a support for devotion; the Śiva-liṅga similarly serves as a sacred, accessible focus through which the mind is led toward Śiva, the ultimate Pati.

The practical takeaway is to cultivate darśana-bhāva: approach the deity with purity and reverence, offer flowers/garlands, and steady the mind in japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”)—allowing external worship to mature into inward remembrance.