Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 21

शङ्खचूडकृततपः—ब्रह्मवरकवचप्राप्तिः / Śaṅkhacūḍa’s Austerity—Brahmā’s Boon and the Bestowal of the Kavaca

आगच्छामि त्वत्समीपमाज्ञया ब्रह्मणोऽधुना । गांधर्वेण विवाहेन त्वां ग्रहीष्यामि शोभने

āgacchāmi tvatsamīpamājñayā brahmaṇo'dhunā | gāṃdharveṇa vivāhena tvāṃ grahīṣyāmi śobhane

„Nun, auf Geheiß Brahmās, trete ich vor dich. O Schöne, durch eine Gāndharva-Ehe werde ich dich als meine Gattin annehmen.“

आगच्छामिI come
आगच्छामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; धातुः आ-गम्/गच्छ्-आदेश
त्वत्समीपम्to your vicinity/near you
त्वत्समीपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्वत्समीप (प्रातिपदिक: त्वद् + समीप)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (त्वत्-सम्बन्धि समीपम्)
आज्ञयाby (the) command
आज्ञया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अधुनाnow
अधुना:
Kala-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक/time adverb)
गांधर्वेणby the gāndharva (type)
गांधर्वेण:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootगांधर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषण (of विवाहेन)
विवाहेनby marriage
विवाहेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविवाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्री/पुं (सर्वनाम), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ग्रहीष्यामिI will take/accept (as wife)
ग्रहीष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; धातुः ग्रह्
शोभनेO beautiful one
शोभने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशोभना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

An unnamed male figure in the Yuddhakhaṇḍa narrative (a suitor/hero speaking to a woman), reporting action under Brahmā’s command

Tattva Level: pashu

B
Brahma

FAQs

It highlights the role of divine ordinance (Brahmā’s ājñā) alongside personal resolve, showing that worldly rites like marriage are also framed within cosmic order (dharma) under higher governance.

Though the verse is about marriage, Rudra Saṃhitā repeatedly situates social dharma within devotion to Saguna Śiva—teaching that righteous conduct and life-stages (āśrama) can be harmonized with Shaiva devotion rather than opposed to it.

The practical takeaway is dharmic intention and purity of vow: before major life rites, one may steady the mind with Shaiva japa such as the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and seek right conduct aligned with divine will.