द्वन्द्वयुद्धवर्णनम् / Description of the Duel-Combats
निशुंभशुंभौ सेनान्यौ सिन्धुपुत्रस्य तौ तथा । कालनेमिर्महादैत्योऽसुराश्चान्ये पराजिताः
niśuṃbhaśuṃbhau senānyau sindhuputrasya tau tathā | kālanemirmahādaityo'surāścānye parājitāḥ
Niśumbha und Śumbha—die beiden Heerführer des Sohnes Sindhus—wurden gleichermaßen besiegt; und Kālanemi, der große Dānava, samt anderen Asuras wurde ebenfalls niedergeworfen.
Sūta Gosvāmī (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Vīrabhadra
The verse highlights the inevitable defeat of asuric power when it opposes dharma; in Shaiva Siddhanta terms, it points to pāśa (bondage—ego, arrogance, violence) being overruled by the Lord’s grace and right order.
Though the verse is martial in tone, it supports Saguna Shiva devotion by portraying divine governance in history: the devotee takes refuge in Shiva’s manifest power that subdues adharma, a mindset that culminates in steady Linga-worship and surrender.
A practical takeaway is protective japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as reminders to conquer inner ‘asuras’ such as pride and anger.