राहोर्विमोचनानन्तरं जलन्धरस्य सैन्योद्योगः — Rahu’s Aftermath and Jalandhara’s Mobilization
सनत्कुमार उवाच । इत्युक्त्वा ते सुरास्सर्वे प्रभुं नत्वा सवासवाः । पादौ निरीक्ष्य संतस्थुर्महेशस्य विनम्रकाः
sanatkumāra uvāca | ityuktvā te surāssarve prabhuṃ natvā savāsavāḥ | pādau nirīkṣya saṃtasthurmaheśasya vinamrakāḥ
Sanatkumāra sprach: Nachdem sie so geredet hatten, verneigten sich all jene Devas—zusammen mit Indra—vor dem Herrn. In Demut blickten sie auf die Füße Mahādevas und standen dort ehrfürchtig.
Sanatkumara
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Mahādeva
Significance: Models śaraṇāgati (taking refuge) at Śiva’s feet; in Siddhānta this is the pashu’s turning toward Pati as prerequisite for anugraha.
It highlights śaraṇāgati (surrender): even the Devas approach Śiva by bowing and contemplating His feet, indicating that grace arises through humility and devotion to Pati (the Lord).
The verse models Saguna-upāsanā—reverent pranāma and focused darśana. In Linga worship, this same attitude is expressed by bowing, offering, and mentally fixing awareness on Śiva as the compassionate Lord.
Practice namaskāra with Shiva-pāda-smṛti (meditation on Śiva’s feet) before or after Linga pūjā; pair it with japa of “Om Namaḥ Śivāya” to stabilize humility and devotion.