देवाः वैकुण्ठगमनम् तथा विष्णोः अवतारस्तुतिः | Devas Go to Vaikuṇṭha and Praise Viṣṇu’s Avatāras
सनत्कुमार उवाच । दैत्या जलंधराज्ञप्ता इत्थं युद्धविशारदाः । युयुधुस्ते सुरास्सर्वे चतुरंगबलान्विताः
sanatkumāra uvāca | daityā jalaṃdharājñaptā itthaṃ yuddhaviśāradāḥ | yuyudhuste surāssarve caturaṃgabalānvitāḥ
Sanatkumāra sprach: So kämpften die Daityas—auf Befehl König Jalandharas und kundig in der Kriegskunst; und auch alle Devas traten in die Schlacht, versehen mit den vier Abteilungen des Heeres.
Sanatkumara
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Mahādeva
The verse frames worldly conflict as a movement of cosmic order (dharma) where opposing forces act according to their nature; for a Shaiva reader, it reminds one to hold to Shiva (Pati) as the steady inner refuge while outer events surge.
Though the verse is martial, its context in the Shiva Purana points back to Saguna Shiva as the supreme governor of outcomes; devotion to Shiva-Linga is upheld as the stabilizing practice that transcends victory and defeat.
A practical takeaway is to maintain japa of the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya") and steady breath-awareness during agitation; if following Purana-based observance, apply Tripuṇḍra (bhasma) and keep a Rudrāksha as a reminder of Shiva-centered composure.