त्रिपुरवर्णनम् (Tripura-varṇanam) — “Description of Tripura”
एवं दुःखं परं प्राप्ता दुराग्रहपरा इमे । ईदृक्ते संस्थिता दैत्या दिवारात्रमतंद्रिता
evaṃ duḥkhaṃ paraṃ prāptā durāgrahaparā ime | īdṛkte saṃsthitā daityā divārātramataṃdritā
So gerieten sie in äußerstes Leid; von hartnäckigem, verkehrtem Entschluss getrieben, verharrten diese Wesen in eben jenem Zustand. Jene Daityas hielten Tag und Nacht ohne Rast aus, unbeirrbar in ihrer fehlgeleiteten Entschlossenheit.
Sūta Gosvāmi (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Rudra
The verse highlights how durāgraha (stubborn egoic fixation) keeps beings locked in duḥkha; in Shaiva Siddhanta this is the pashu remaining bound by pāśa (bondage) until humility and right orientation open the way to Shiva’s grace (Pati).
By showing the fruit of wrong resolve, it implicitly points to the corrective path: turning the mind from hostile obstinacy to devotion and surrender to Saguna Shiva (worship of the Liṅga), which purifies intention and loosens bondage.
The practical takeaway is to replace restless, day-and-night fixation with steady japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and daily Tripuṇḍra/bhasma remembrance—disciplines that re-train resolve toward Shiva and reduce tamas-driven obstinacy.