Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 10

शिवतत्त्ववर्णनम् (Śiva-tattva-varṇana) — “Description/Exposition of the Principle of Śiva”

एतत्सर्वं महाराज कृपां कृत्वाऽवयोः प्रभो । कथनीयं तथान्यच्च विज्ञाय स्वानुगौ शिव

etatsarvaṃ mahārāja kṛpāṃ kṛtvā'vayoḥ prabho | kathanīyaṃ tathānyacca vijñāya svānugau śiva

O großer König, o Herr—da du uns beiden Erbarmen erwiesen hast, verkünde uns dies alles; und da du erkannt hast, dass wir deine ergebenen Verehrer sind, o Śiva, sprich auch alles Weitere, was gesprochen werden soll.

एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootएतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; demonstrative pronoun used adjectivally
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; adjective qualifying एतत्
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा+राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; vocative address
कृपाम्compassion/grace
कृपाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
कृत्वाhaving done/shown
कृत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); ‘having done/made’
आवयोःof us two
आवयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootआवाम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formउभयलिङ्ग (pronoun), षष्ठी (6), द्विवचन; ‘of us two’
प्रभोO lord
प्रभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
कथनीयम्to be spoken/told
कथनीयम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकथ् (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/future passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘to be told’
तथाthus/so
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; adverb ‘thus/so’
अन्यत्other/another
अन्यत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
विज्ञायhaving understood
विज्ञाय:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवि+ज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); ‘having known/understood’
स्वानुगौ(you) two as my followers
स्वानुगौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्व+अनुग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), द्विवचन; ‘own followers/attendants’
शिवO Śiva
शिव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन

Brahmā (in dialogue, addressing Śiva as the supreme Lord while narratively framed by Sūta to the sages)

Tattva Level: pati

Sthala Purana: Not a shrine legend; it is a supplicatory request for further upadeśa, explicitly invoking Śiva’s grace (kṛpā) toward devotees.

Role: teaching

Cosmic Event: Didactic pause within cosmogonic dialogue: the bound/limited knower (Brahmā) seeks fuller revelation from Pati.

S
Shiva
B
Brahma

FAQs

The verse highlights Śiva’s anugraha (grace) as the doorway to right knowledge: the devotee petitions humbly, and instruction arises not merely from intellect but from the Lord’s compassion—key to Shaiva Siddhanta’s path of liberation.

By addressing Śiva as a compassionate, responsive Lord, it supports Saguna devotion—approaching Śiva as teacher and refuge. Such bhakti undergirds Linga-worship, where the devotee seeks guidance and purification through the Lord’s presence and grace.

The implied practice is humble śaraṇāgati (surrender) and inquiry before Śiva—often expressed through japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and attentive listening (śravaṇa) to Śiva’s teachings as a form of devotion.