विष्णु-ब्रह्म-विवाद-वर्णनम्
Description of the Viṣṇu–Brahmā Dispute and Brahmā’s Confusion
अनिर्देश्यं च तद्रूपमनाम कर्मवर्जितम् । अलिंगं लिंगतां प्राप्तं ध्यानमार्गेप्यगोचरम्
anirdeśyaṃ ca tadrūpamanāma karmavarjitam | aliṃgaṃ liṃgatāṃ prāptaṃ dhyānamārgepyagocaram
Jene Wirklichkeit (Śiva) hat eine Gestalt, die nicht zu bestimmen ist; sie ist jenseits des Namens und unberührt vom Karma. Obgleich sie an sich ohne Zeichen ist, nimmt sie zum Zwecke der Offenbarung den Zustand des Liṅga an—und bleibt doch selbst dem Pfad der Meditation unerreichbar.
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Liṅgodbhava
Sthala Purana: Doctrinal nucleus of the Liṅga-theophany: the Supreme is in itself aliṅga (beyond marks) yet, out of grace, becomes ‘liṅgatāṃ prāpta’—an emblematic manifestation enabling finite knowers to orient devotion and knowledge.
Significance: Establishes why Liṅga-worship is valid in Śaiva Siddhānta: the transcendent Pati accepts an accessible sign for anugraha while remaining beyond conceptual capture.
Role: liberating
Offering: pushpa
Cosmic Event: Metaphysical disclosure: the Supreme beyond name/karma becomes manifest as Liṅga for revelation—anugraha operating through form without compromising transcendence.
It teaches that Śiva is ultimately beyond description, name, and karmic limitation, yet out of grace becomes approachable through the Liṅga—pointing to liberation through the Lord who transcends yet supports all paths.
The verse frames Liṅga worship as a compassionate manifestation of the formless (aliṅga) Lord into an emblematic form (liṅga) so devotees can focus devotion and receive anugraha (divine grace), while remembering His transcendence.
Liṅga-dhyāna and Liṅga-pūjā are implied: meditate on Śiva as beyond name and karma while worshipping the Liṅga with mantra (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) and pure intent, treating the form as a gateway to the formless truth.