Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 45

विष्णु-ब्रह्म-विवाद-वर्णनम्

Description of the Viṣṇu–Brahmā Dispute and Brahmā’s Confusion

मायया मोहितश्चाहं युद्धं चक्रे सुदारुणम् । हरिणा तेन वै सार्द्धं शंकरस्य महाप्रभोः

māyayā mohitaścāhaṃ yuddhaṃ cakre sudāruṇam | hariṇā tena vai sārddhaṃ śaṃkarasya mahāprabhoḥ

Von Māyā verblendet, begann ich einen überaus schrecklichen Kampf — zusammen mit jenem Hari — gegen Śaṅkara, den großen Herrn.

māyayāby māyā/illusion
māyayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन, तृतीया (3rd/Instrumental)
mohitaḥdeluded
mohitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmuh (धातु) + kta → mohita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (1st/Nominative)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन, प्रथमा (1st/Nominative)
yuddhambattle
yuddham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन, द्वितीया (2nd/Accusative)
cakre(he/I) did/made
cakre:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद (cakre)
su-dāruṇamvery dreadful
su-dāruṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + dāruṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन, द्वितीया (2nd/Accusative); विशेषण (yuddham-विशेषण)
hariṇāwith Hari (Viṣṇu)
hariṇā:
Sahakārī/Karaṇa (सहकारी/करण)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन, तृतीया (3rd/Instrumental)
tenawith him
tena:
Sahakārī (सहकारी)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग/नपुंसक; एकवचन, तृतीया (3rd/Instrumental)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/खलु-अर्थक अव्यय (emphatic particle)
sārddhamtogether with
sārddham:
Sahārtha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootsārddham (अव्यय)
Formसह-अर्थक अव्यय (adverb/preposition: ‘together with’)
śaṃkarasyaof Śaṅkara
śaṃkarasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन, षष्ठी (6th/Genitive)
mahā-prabhoḥof the great Lord
mahā-prabhoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + prabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन, षष्ठी (6th/Genitive)

Brahmā (narrating within the Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Brahmā confesses māyā-moha leading to conflict with Hari against Śaṅkara; this confession functions as the narrative hinge before the liṅga’s epiphany that ends the dispute.

Significance: Soteriological lesson: even exalted paśu (Brahmā/Viṣṇu) can oppose Pati under māyā; recognition (prabodha) is the first step toward Śiva’s grace.

Cosmic Event: cosmic battle at the threshold of creation; pralaya residue implied

S
Shiva
V
Vishnu
B
Brahma
M
Maya

FAQs

The verse highlights Māyā as a real veiling power that can delude even exalted beings; liberation arises when one recognizes Śaṅkara as the supreme Pati who alone can remove bondage and restore right knowledge.

It points to Saguna Śiva as the accessible, gracious Lord who subdues delusion and ego; Linga-worship in the Shiva Purana is presented as a direct means to align the devotee with Śiva’s supremacy beyond sectarian rivalry and cosmic pride.

The practical takeaway is to seek clarity through Śiva-upāsanā—japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with humility—recognizing Māyā’s power and praying for Śiva’s grace to dispel delusion.