नारदस्य विष्णूपदेशवर्णनम् — Nārada and Viṣṇu: Instruction after Delusion
इत्थमुक्त्वा हरिं सोथ मुनिर्माया विमोहितः । शशाप क्रोधनिर्विण्णो ब्रह्मतेजः प्रदर्शयन्
itthamuktvā hariṃ sotha munirmāyā vimohitaḥ | śaśāpa krodhanirviṇṇo brahmatejaḥ pradarśayan
Nachdem er so zu Hari (Viṣṇu) gesprochen hatte, sprach der Weise—von Māyā betört—, von Gram bedrängt und von Zorn entflammt, einen Fluch aus und offenbarte dabei die lodernde geistige Strahlkraft, geboren aus brahmanischer Askese.
Suta Goswami (narrating the Rudra Saṃhitā creation account to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pasha
It shows how Māyā can eclipse discrimination and provoke anger, even in a sage; Shaiva teaching emphasizes transcending Māyā through devotion to Pati (Śiva) and steady inner purity rather than reactive power.
The verse highlights the limits of mere ascetic power when clouded by Māyā; in Shaiva Siddhānta, turning the mind to Saguna Śiva (Linga as the stable focus of grace) steadies the devotee beyond anger and delusion.
A practical takeaway is japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with calm breath and restraint of speech, paired with cultivating kṣamā (forgiveness) to prevent anger from turning spiritual energy into harm.