शिवागमन-नाद-समागमः (Śiva’s Advent, the Drum-Sound, and the Cosmic Assembly)
उपवेश्यासने विष्णुं माञ्च शम्भुरुवाच ह । बहु सम्बोध्य सुप्रीत्यानुगृह्य परमेश्वरः
upaveśyāsane viṣṇuṃ māñca śambhuruvāca ha | bahu sambodhya suprītyānugṛhya parameśvaraḥ
Nachdem Śambhu Viṣṇu auf einem Āsana, gleich einem Lager-Thron, Platz nehmen ließ, sprach er. Nachdem der höchste Herr, Parameśvara, ihn lange und freudig unterwiesen hatte, erwies er ihm in großer Zuneigung seine Gnade.
Lord Shiva (Śambhu/Parameśvara)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti
Significance: Frames Śiva as the supreme teacher-lord: instruction (upadeśa) culminating in anugraha. In Siddhānta, grace often operates through śāstra-upadeśa and īśvara’s favor that empowers cosmic offices.
Role: teaching
It highlights Śiva as Parameśvara whose anugraha (grace) follows right instruction—divine teaching culminates in compassionate empowerment, a core Shaiva Siddhānta emphasis on grace as the decisive aid toward liberation.
By portraying Śambhu personally teaching and blessing Viṣṇu, the verse supports Saguna worship—approaching Śiva as the accessible Lord who guides devotees; such guidance is classically received through Linga-upāsanā and devotion that invites anugraha.
The takeaway is receptivity to Śiva’s upadeśa: perform daily Śiva-smaraṇa with the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) and cultivate humility to receive anugraha; the verse implies that sincere devotion and attentive listening to śāstra are themselves a practice.