Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

नारदतपोवर्णनम्

Nārada’s Austerities Described

पृच्छमानोऽपि न ब्रूयाः स्ववृत्तं मे यदुक्तवान् । गोप्यं गोप्यं सर्वथा हि नैव वाच्यं कदाचन

pṛcchamāno'pi na brūyāḥ svavṛttaṃ me yaduktavān | gopyaṃ gopyaṃ sarvathā hi naiva vācyaṃ kadācana

„Selbst wenn man dich befragt, sollst du nicht aussprechen, was du mir über deine eigene Angelegenheit gesagt hast. Es ist geheim zu halten—auf jede Weise geheim; wahrlich, es darf zu keiner Zeit jemals ausgesprochen werden.“

पृच्छमानः(even if) asking
पृच्छमानः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootprach (प्रच्छ् धातु) + śatṛ (शतृ-कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-निपात (concessive/emphatic particle)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
ब्रूयाःyou should say/tell
ब्रूयाः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (ब्रू धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/सम्भावना), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
स्व-वृत्तम्my/your own matter (what happened)
स्व-वृत्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + vṛtta (वृत्त प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ‘स्वस्य वृत्तम्’ (one’s own account/affair)
मेof me / my
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी एकवचन (Genitive/Dative); here षष्ठी (of me)
यत्which (that)
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
उक्तवान्(I) have said / having said
उक्तवान्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु) + kta-vat (क्तवत्-कृदन्त)
Formक्तवत्-प्रत्ययान्त भूतपूर्वकृदन्त (perfect participle/‘having said’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गोप्यम्secret / to be concealed
गोप्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgopya (गोप्य प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here predicate adjective (to be kept secret)
गोप्यम्secret (indeed)
गोप्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgopya (गोप्य प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
सर्वथाin every way / always
सर्वथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsarvathā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
हिindeed / for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/निश्चयार्थक-निपात (indeed/for)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
एवat all / only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (restrictive particle)
वाच्यम्to be spoken / should be said
वाच्यम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु) + ya (य-प्रत्यय, भाव्य/कर्तव्य)
Formकर्तव्य/भाव्य-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/passive necessity), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘वक्तव्यम्’ अर्थे
कदाचनever / at any time
कदाचन:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkadācana (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva

FAQs

The verse teaches niyama (discipline) and gupti (guarding what is sacred): spiritual matters, vows, and inner experiences are protected through restraint, preventing ego, misunderstanding, and dilution of bhakti.

Linga-worship emphasizes inward reverence and steady practice; Shiva’s instruction supports keeping one’s sādhana, mantras, and personal spiritual states private so devotion remains pure and undisturbed.

Maintain mantra-japa (such as the Pañcākṣarī), vrata observances, and personal vows quietly; avoid publicizing one’s sādhana, and cultivate inner steadiness with humility.