Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 8

दीक्षितपुत्रस्य दैन्यचिन्ता तथा शिवरात्र्युपासनाप्रसङ्गः / The Initiate’s Son in Distress and the Occasion of Śivarātri Worship

ब्रह्मोवाच । इति चिंतयतस्तस्य बहुशस्तत्र नारद । अति दीनं तरोर्मूले भानुरस्ताचलं गतः

brahmovāca | iti ciṃtayatastasya bahuśastatra nārada | ati dīnaṃ tarormūle bhānurastācalaṃ gataḥ

Brahmā sprach: „O Nārada, während er dort an eben jenem Ort immer wieder so nachsann, wurde er am Fuße eines Baumes überaus niedergeschlagen; und die Sonne sank hinter den Berg des Westens.“

ब्रह्मBrahmā
ब्रह्म:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (उवाच-इत्यस्य कर्ता)
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
इतिthus
इति:
वाक्यसमाप्तिसूचक (Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
चिन्तयतःof (him) thinking
चिन्तयतः:
सम्बन्ध (Ṣaṣṭhī-sambandha)
TypeVerb
Rootचिन्तयत् (कृदन्त-प्रातिपदिक; √चिन्त्)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), षष्ठी (6), एकवचन; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (gen. sg.)
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Ṣaṣṭhī-sambandha)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंस, षष्ठी (6), एकवचन
बहुशःmany times
बहुशः:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa)
TypeIndeclinable
Rootबहुशः (अव्यय)
Formआवृत्तिवाचक-अव्यय (adverb: repeatedly/many times)
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
नारदO Nārada
नारद:
सम्बोधन (Sambodhana)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
अतिvery/exceedingly
अति:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa)
TypeIndeclinable
Rootअति (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय; तीव्रतावाचक (intensifier)
दीनम्wretched/weak
दीनम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootदीन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (भानुम् इति गृहीतम्)
तरोःof a tree
तरोः:
सम्बन्ध (Ṣaṣṭhī-sambandha)
TypeNoun
Rootतरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
मूलेat the root
मूले:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
भानुःthe sun
भानुः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootभानु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
अस्त-अचलम्the western mountain (horizon)
अस्त-अचलम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootअस्त (प्रातिपदिक) + अचल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; (अस्तस्य अचलः) = अस्ताचलः ‘western mountain’; here accusative as goal
गतःwent/has gone
गतः:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्तरि प्रयोगः

Brahma

Tattva Level: pashu

Cosmic Event: sunset (bhānuḥ astācalaṃ gataḥ)

B
Brahma
N
Narada
S
Surya

FAQs

It highlights the inner turning-point where repeated contemplation culminates in deep humility and dejection, preparing the seeker to receive Shiva’s grace and right knowledge (jnana) beyond mere mental churn.

Though the verse is narrative, it sets the mood for approaching Saguna Shiva (often through Linga worship): when worldly supports fade (symbolized by sunset), the devotee seeks the steadfast refuge of Shiva, who is worshipped as the ever-present Pati.

A practical takeaway is sustained self-inquiry and japa with steadiness—especially Panchakshara mantra remembrance (Om Namaḥ Śivāya)—until the mind becomes ripe for Shiva-bhakti and surrender.