Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 30

दीक्षितपुत्रस्य दैन्यचिन्ता तथा शिवरात्र्युपासनाप्रसङ्गः / The Initiate’s Son in Distress and the Occasion of Śivarātri Worship

विषमालोक्य वा पेयं श्रेयो वा स्पर्शनं परम् । सेवितव्यं शिवस्वं न प्राणः कण्ठगतैरपि

viṣamālokya vā peyaṃ śreyo vā sparśanaṃ param | sevitavyaṃ śivasvaṃ na prāṇaḥ kaṇṭhagatairapi

Selbst wenn man gezwungen wäre, Gift anzusehen oder es gar zu trinken, und selbst wenn das höchste Heil durch eine bloße Berührung zu erlangen wäre—so darf man doch niemals an sich nehmen oder genießen, was Śiva gehört; nicht einmal, wenn das Leben schon an der Kehle hängt, in äußerster Not.

viṣampoison
viṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviṣa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
ālokyahaving seen
ālokya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā√lok (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), ‘having seen/looked at’
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormVikalpa-avyaya (विकल्प/alternative particle)
peyamshould be drunk
peyam:
Vidheyapada (विधेय/obligatory predicate)
TypeVerb
Rootpā (पा धातु)
FormGerundive (तव्यत्), Napumsaka, Prathamā (1st), Ekavacana; ‘to be drunk/should be drunk’
śreyaḥthe better (course)
śreyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśreyas (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā (1st), Ekavacana; comparative noun ‘the better/good’
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormVikalpa-avyaya (विकल्प particle)
sparśanamtouching
sparśanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsparśana (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā (1st), Ekavacana
paramsupreme
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā (1st), Ekavacana; viśeṣaṇa of ‘sparśanam’
sevitavyamshould be served
sevitavyam:
Vidheyapada (विधेय/predicate of obligation)
TypeVerb
Rootsev (सेव् धातु)
FormGerundive (तव्यत्), Napumsaka, Prathamā (1st), Ekavacana; ‘to be served/should be resorted to’
śiva-svamthat which belongs to Śiva (Śiva’s own)
śiva-svam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + sva (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘of Śiva’), Napumsaka, Prathamā (1st), Ekavacana
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNiṣedha-avyaya (निषेध/negation particle)
prāṇaḥlife-breath; life
prāṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1st), Ekavacana
kaṇṭha-gataiḥwith (things) that have reached the throat
kaṇṭha-gataiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootkaṇṭha (प्रातिपदिक) + gata (गम् धातोः क्त)
FormTatpuruṣa (सप्तमी-तत्पुरुष: ‘gone to the throat’), Puṃliṅga, Tṛtīyā (3rd/करण), Bahuvacana (बहुवचन)
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormSamuccaya/Avadhāraṇa-avyaya (समुच्चय/‘even’)

Sūta Gosvāmin (narrating Śiva Purāṇa teachings to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

It teaches unwavering dharma toward Śiva: never exploit what is consecrated to Him, even under fear, temptation, or life-threatening pressure—true devotion is steadfast integrity.

In Liṅga/Saguṇa worship, items offered to Śiva (naivedya, flowers, wealth, temple resources) become Śiva’s sacred possession; misappropriating them is treated as a serious breach of bhakti and temple-dharma.

Practice disciplined offering and restraint: dedicate acts and possessions to Śiva, avoid taking back what is offered, and reinforce devotion through japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with a vow of non-appropriation.