पुष्पार्पण-विनिर्णयः
Determination of Flower-Offerings to Śiva
पलद्वययुतेनैव लक्षमुक्तं पुरातनैः । ब्राह्मणाश्च तथा भोज्या रुद्रसंख्याप्रमाणतः
paladvayayutenaiva lakṣamuktaṃ purātanaiḥ | brāhmaṇāśca tathā bhojyā rudrasaṃkhyāpramāṇataḥ
Die Alten haben erklärt, dass ein „lakṣa“ (hunderttausend) zusammen mit einem Zusatz von zwei Palas zu verstehen sei. Ebenso sollen die Brāhmaṇas gemäß dem durch die Rudra-Zahl angegebenen Maß gespeist werden (der vorgeschriebenen Zählung im Rudra-Kult).
Sūta Gosvāmin (narrating the Purāṇic teaching to the sages, within the Sṛṣṭikhaṇḍa context)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Rudra
Offering: naivedya
It stresses that Shaiva worship is not merely sentiment but disciplined sādhana: counts, measures, and prescribed acts (like feeding Brāhmaṇas) are to be performed as an offering to Rudra, helping purify the worshipper and align action with devotion.
The verse supports Saguna-Rudra worship through regulated observances—numerical standards for japa and related offerings—commonly performed before the Linga as a concrete, devotional means to approach Shiva with reverence and order.
It points to lakṣa-level mantra-japa (often done with the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) and the accompanying rite of Brāhmaṇa-bhojana (feeding Brāhmaṇas) according to a Rudra-prescribed count as part of completion and merit.