Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 50

पुष्पार्पण-विनिर्णयः

Determination of Flower-Offerings to Śiva

संततिर्वर्द्धते तस्य यदि लक्षावधिः कृता । द्रोणार्द्धेन भवेल्लक्षं विधानं विधिपूर्वकम्

saṃtatirvarddhate tasya yadi lakṣāvadhiḥ kṛtā | droṇārddhena bhavellakṣaṃ vidhānaṃ vidhipūrvakam

Wenn jemand die Observanz bis zur vollen Zahl eines Lakhs vollendet, wächst und gedeiht sein Geschlecht. Und durch das (Darbringen) einer halben Droṇa als vorgeschriebenes Maß wird es zu einer Vollendung der Stufe „Lakh“, sofern das Ritual streng nach der schriftgemäßen Vorschrift ausgeführt wird.

संततिःprogeny/lineage
संततिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंतति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वर्द्धतेincreases
वर्द्धते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वृध् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
तस्यof him/of that person
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तबोधक-अव्यय (conditional conjunction: if)
लक्षावधिःa limit of a lakh (as the extent)
लक्षावधिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलक्ष-अवधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—लक्षं अवधिः यस्य/लक्षपर्यन्ता अवधिः (limit up to a lakh)
कृताis made/has been done
कृता:
Kriya (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootकृत (कृदन्त) < √कृ (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (made/done) — agrees with अवधिः (understood as feminine in context of 'अवधिः' sometimes treated as स्त्री; alternatively read as 'कृतः' in some recensions)
द्रोणार्द्धेनby half a droṇa (measure)
द्रोणार्द्धेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootद्रोण-अर्द्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—द्रोणस्य अर्द्धम् (half a droṇa)
भवेत्would be/becomes
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
लक्षम्a lakh
लक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; संख्या (one lakh)
विधानम्procedure/arrangement
विधानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
विधिपूर्वकम्according to proper rule
विधिपूर्वकम्:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधि-पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; क्रियाविशेषण (adverb): विधिना पूर्वकम् = according to rule, duly

Suta Goswami (narrating Śiva’s ritual fruits within the Rudrasaṃhitā context)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Significance: Promises saṃtati-vṛddhi (lineage/progeny increase) upon completing a lakṣa-grade observance with correct measure—typical karmaphala that also signals Śiva’s favor when discipline and śāstric correctness are maintained.

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

The verse emphasizes that Śiva-worship bears fruit when done with disciplined completion (lakṣa) and correct observance (vidhi). In a Śaiva Siddhānta lens, outer accuracy supports inner purity, making the devotee fit for Śiva’s grace (anugraha), which is the real source of all auspicious results.

A lakṣa-completion typically refers to a formally concluded vow of japa and offerings performed before Śiva in saguna form—often the Śiva-liṅga—where count, measure (droṇa), and procedure are observed as part of liṅga-sevā and ritual completion.

It points to completing a lakṣa (100,000) count of mantra-japa as a vrata, together with a prescribed offering measured as half a droṇa, all done vidhi-pūrvaka—i.e., with proper sankalpa, purity, and concluding rites (pūrṇāhuti/udvāpanā as applicable).