Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 76

पूजाविधिः

Pūjā-vidhiḥ) — The Supreme Procedure of Worship (Morning Observances

नमस्कारांस्ततः कुर्यात्साष्टांगं विधिवत्पुमान् । ततः पुष्पांजलिदेंयो मंत्रेणानेन भक्तितः

namaskārāṃstataḥ kuryātsāṣṭāṃgaṃ vidhivatpumān | tataḥ puṣpāṃjalideṃyo maṃtreṇānena bhaktitaḥ

Dann soll der Verehrer vorschriftsgemäß die Sāṣṭāṅga-Niederwerfung, das Achtgliedrige Sich-Niederwerfen, vollziehen. Danach soll er in Bhakti eine Puṣpāñjali, eine Handvoll Blumen, darbringen, begleitet von eben diesem Mantra.

नमस्कारान्salutations
नमस्कारान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootनमस्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन
ततःthen
ततः:
क्रियाविशेषण (sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम/अनन्तर-अव्यय (adverb: thereafter)
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
स-अष्टाङ्गम्with eight limbs (prostration)
स-अष्टाङ्गम्:
क्रियाविशेषण (manner; qualifies नमस्कारान्)
TypeAdjective
Rootस (प्रातिपदिक/उपसर्गवत्) + अष्टाङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष: 'अष्टाङ्गेन सह' (with eight limbs)
विधिवत्properly, as prescribed
विधिवत्:
क्रियाविशेषण (manner)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: according to rule)
पुमान्the man (worshipper)
पुमान्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
ततःthen
ततः:
क्रियाविशेषण (sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम/अनन्तर-अव्यय (adverb: thereafter)
पुष्प-अञ्जलिःa handful of flowers
पुष्प-अञ्जलिः:
कर्म/उपहार (offering; object implied with देयः)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक) + अञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'पुष्पाणाम् अञ्जलिः' (handful of flowers)
देयःshould be offered
देयः:
विधेय (predicative; obligation)
TypeVerb
Root√दा (धातु) + यत् (कृदन्त-प्रत्यय)
Formकृदन्त (gerundive/भाव्य; 'to be given'), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण
मन्त्रेणwith a mantra
मन्त्रेण:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
अनेनwith this
अनेन:
करण (Karaṇa/Instrument; specifies mantra)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; सर्वनाम
भक्तितःout of devotion
भक्तितः:
हेतु (Hetu/Cause)
TypeIndeclinable
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): 'भक्तेः हेतोः/भक्त्या' (out of devotion)

Sūta Gosvāmin (narrating the prescribed Śiva-pūjā procedure to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Aṣṭāṅga-namaskāra and puṣpāñjali are humility-acts that ritually enact paśu’s surrender, preparing receptivity to Śiva’s grace.

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that humility and surrendered devotion (bhakti) are central to Śiva-upāsanā: the body bows in aṣṭāṅga-pranāma and the mind offers devotion through mantra and flowers.

The verse is part of pūjā-vidhi: after formal prostration, the devotee offers puṣpāñjali with mantra to the worshipped form of Śiva (commonly the Liṅga), honoring Saguna Śiva as the accessible focus for devotion.

Perform aṣṭāṅga-namaskāra correctly, then offer a handful of flowers while reciting the indicated mantra with focused devotion—an outward act supporting inward recollection of Śiva.