Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 57

पूजाविधिः

Pūjā-vidhiḥ) — The Supreme Procedure of Worship (Morning Observances

तथाभिलषितं द्रव्यमर्पयेच्छंकरोपरि । ततश्च वारुणं स्नानं करणीयं शिवाय वै

tathābhilaṣitaṃ dravyamarpayecchaṃkaropari | tataśca vāruṇaṃ snānaṃ karaṇīyaṃ śivāya vai

Ebenso soll man die gewünschten Gaben über Śaṅkara (Śiva) darbringen. Danach ist um Śivas willen gewiss das Varuṇa-Bad (Varuṇa-snāna) zu vollziehen, die rituelle Reinigung mit geweihtem Wasser.

तथाthus, in that manner
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable adverb)
अभिलषितम्desired, wished-for
अभिलषितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootabhilaṣita (कृदन्त; √लष्/लष्? अभिलष्)
Formभूतकृत्/कृतप्रत्ययान्त (past passive participle sense), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (agreeing with द्रव्यम्)
द्रव्यम्substance, offering material
द्रव्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdravya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचन
अर्पयेत्should offer
अर्पयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अर्प् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
शंकर-उपरिupon (the liṅga/seat) of Śaṅkara
शंकर-उपरि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootśaṅkara (प्रातिपदिक) + upari (अव्यय)
Formउपरि—अव्यय (postposition/adverb) with षष्ठी-सम्बन्ध implied; शंकर (masc.) in सम्बन्ध (genitive sense)
ततःthen, thereafter
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रम)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable adverb)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
वारुणम्pertaining to Varuṇa; water-related
वारुणम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvāruṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (agreeing with स्नानम्)
स्नानम्bath, ablution
स्नानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd) एकवचन
करणीयम्to be done, should be performed
करणीयम्:
Vidhi (विधेय/आज्ञा)
TypeAdjective
Rootkaraṇīya (कृदन्त; √कृ धातु)
Formतव्यत्/अनीयर्-अर्थक कृदन्त (gerundive: ‘to be done’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (agreeing with स्नानम्)
शिवायfor Śiva
शिवाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी) एकवचन (dative)
वैindeed, certainly
वै:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय (particle/emphatic)

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahadeva

Sthala Purana: The ‘vāruṇa-snānā’ (water-rite) is a general purification act invoking the sanctifying principle of waters (Varuṇa as āpaḥ-devatā) before/within Śiva worship; not a localized sthala narrative.

Significance: Emphasizes śuddhi (purity) as a support for bhakti; water-rites symbolize washing away pāśa (impurity/bondage) so the paśu may become fit for Śiva’s grace.

Role: nurturing

S
Shiva
V
Varuna

FAQs

It teaches that devotion is expressed through proper offering (arpana) and inner-outer purity; sanctified water and bathing symbolize cleansing the pasha (bondage/impurity) so the devotee may approach Pati (Śiva) with a purified mind.

Offering desired substances ‘upon Śaṅkara’ aligns with saguna upāsanā—serving Śiva through the Liṅga via materials and abhiṣeka; the Varuṇa-related water rite supports Liṅga worship where water is a primary purifier and sacred medium.

Perform water-based purification (vāruṇa snāna) after offerings—practically, a ritual bath or ablution with sanctified water, ideally accompanied by Śiva-mantra japa such as the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya).