सेवातत्त्वप्रश्नः — The Question of Whom to Serve (Sevā) for the Removal of Suffering
तच्छ्रुत्वा वचनं तस्य ब्रह्माहं देवसत्तमैः । आगच्छं च स्वकं धाम हर्षनिर्भरमानसः
tacchrutvā vacanaṃ tasya brahmāhaṃ devasattamaiḥ | āgacchaṃ ca svakaṃ dhāma harṣanirbharamānasaḥ
Als ich seine Worte vernommen hatte, kehrte ich—Brahmā—zusammen mit den erhabensten der Götter in meine eigene Wohnstatt zurück, und mein Geist war von Freude überströmt.
Brahma
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Mahādeva
Sthala Purana: No Jyotirliṅga reference; the verse marks the affective result of receiving Śiva’s instruction—Brahmā returns joyfully, indicating the transformative impact of divine teaching (anugraha) on the bound soul’s orientation.
Significance: Models the inner fruit of śravaṇa (hearing) of Śiva’s teaching: harṣa (joy) and renewed commitment to transmit dharma—an inner ‘tīrtha’ of purified mind.
It shows the proper response to divine instruction: humility, compliance, and inner upliftment—signs that grace (anugraha) has touched the mind, aligning the soul toward Shiva, the supreme Pati.
Although the verse is narrative, it reflects Saguna Shiva’s accessible guidance: the devas and Brahmā act upon a personal Lord’s word, illustrating devotional obedience that supports Linga-centered worship and reverence for Shiva’s manifest authority.
A practical takeaway is śravaṇa (devout listening) and smaraṇa (remembrance) of Shiva’s instruction—paired with japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) to stabilize the joyful, surrendered mind.