Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 20

सेवातत्त्वप्रश्नः — The Question of Whom to Serve (Sevā) for the Removal of Suffering

सा हनिस्तन्महाछिद्रं सान्धता सा च मुग्धता । यन्मुहूर्त्तं क्षणं वापि शिवं नैव समर्चयेत्

sā hanistanmahāchidraṃ sāndhatā sā ca mugdhatā | yanmuhūrttaṃ kṣaṇaṃ vāpi śivaṃ naiva samarcayet

Das ist Verderben; das ist wahrlich ein großer Riss im Leben und im Verdienst. Es ist Stumpfheit und Verblendung—wenn man auch nur für eine Muhūrta oder einen Augenblick den Herrn Śiva nicht verehrt.

that (is)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun
haniḥloss; ruin
haniḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothani (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); used adjectivally with mahāchidram
mahā-chidrama great fault
mahā-chidram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + chidra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); 'great hole/fault'
sāndhatādullness; stupidity
sāndhatā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsāndhatā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
that (is)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
mugdhatābewilderment; folly
mugdhatā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmugdhatā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
yatwhich
yat:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); relative pronoun qualifying muhūrtam
muhūrtama muhūrta (moment)
muhūrtam:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootmuhūrta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); time-span
kṣaṇama second; an instant
kṣaṇam:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
or
:
Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्पबोधक निपात)
apieven
api:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात)
śivamŚiva
śivam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध निपात)
evaindeed/at all
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण निपात)
samarcayetshould worship (properly)
samarcayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam + arc (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Sūta Gosvāmin (narrating Śiva’s worship-teaching to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Emphasizes nitya-smaraṇa and nitya-pūjā: neglect even briefly is framed as ‘mahāchidra’ (a grave breach), urging continuous orientation to Śiva to avoid Māyā-driven forgetfulness.

Mantra: नमः शिवाय

Type: panchakshara

Role: teaching

Offering: dhupa

S
Shiva

FAQs

It declares that neglecting Śiva’s worship—even briefly—creates a serious spiritual ‘gap’ (chidra) caused by dullness and delusion, whereas steady devotion protects one’s merit and keeps the mind oriented toward liberation.

The verse supports regular saguna upāsanā—such as Liṅga-pūjā, offering water, bilva leaves, and mantra-japa—because consistent worship anchors awareness in Śiva and prevents the mind from falling into forgetfulness and tamas.

Maintain nitya-pūjā and constant smaraṇa: daily Liṅga worship, pañcākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya), and simple moment-to-moment remembrance, especially during idle times.