Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 42

लिङ्गपूजनसंक्षेपः

Concise Teaching on Liṅga Worship / Śiva-arcana-vidhi

चूर्णयित्वा यथान्यायं क्षिपेदाचमनीयके । एतत्सर्वेषु पात्रेषु दापयेच्चन्दनान्वितम्

cūrṇayitvā yathānyāyaṃ kṣipedācamanīyake | etatsarveṣu pātreṣu dāpayeccandanānvitam

Nachdem man es vorschriftsgemäß zu Pulver zerrieben hat, soll man es in das für Ācamana (rituellen Schluck) bestimmte Gefäß geben. Dann, mit Sandelholz vermischt, soll es zur Darbringung in alle rituellen Gefäße verteilt werden.

cūrṇayitvāhaving powdered/ground
cūrṇayitvā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootcūrṇ (धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), pūrva-kāla-kriyā
yathā-nyāyamaccording to proper procedure
yathā-nyāyam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + nyāya (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva-samāsa (यथान्यायम् = according to rule); kriyā-viśeṣaṇa
kṣipetshould throw/place
kṣipet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṣip (धातु)
FormVidhi-liṅ (optative), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana
ācamanīyakein the vessel for sipping water (ācamanīya)
ācamanīyake:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootācamanīyaka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (or napuṃsaka in some usages), Saptamī (7th), Ekavacana; here as adhikaraṇa (location)
etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka-liṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; viśeṣaṇa of ‘candanānvitam’ (implied dravyaṃ)
sarveṣuin all
sarveṣu:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka-liṅga, Saptamī (7th), Bahuvacana; viśeṣaṇa of ‘pātreṣu’
pātreṣuin the vessels
pātreṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpātra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka-liṅga, Saptamī (7th), Bahuvacana
dāpayetshould cause to be given / should distribute
dāpayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु, causative/णिच्: dāpay-)
FormVidhi-liṅ (optative), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; ṇijanta (causative)
candana-anvitammixed/combined with sandalwood
candana-anvitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootcandana (प्रातिपदिक) + anvita (कृदन्त-प्रातिपदिक, √i/anu-√i in sense ‘endowed’)
FormNapumsaka-liṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; upapada-tatpuruṣa (चन्दनेन अन्वितम् = endowed with sandal)

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pasha

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It emphasizes that devotion to Lord Shiva is strengthened by niyama (disciplined procedure): preparing substances correctly and sanctifying all vessels reflects inner purification, aligning the worshipper (paśu) toward Shiva (Pati) through orderly, reverent action.

Linga-worship in the Shiva Purana is highly procedural: offerings are not random but consecrated and distributed into designated vessels. Sandalwood signifies cooling auspiciousness and devotional refinement offered to Saguna Shiva during pūjā.

A practical takeaway is careful preparation of pūjā materials: powdering the substance as prescribed, placing it in the ācamana vessel, and distributing sandalwood-mixed offering to all vessels—done with mantra-recitation (e.g., Om Namaḥ Śivāya) and a focused, pure mind.