Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 37

लिङ्गपूजनसंक्षेपः

Concise Teaching on Liṅga Worship / Śiva-arcana-vidhi

देहशुद्धिं ततः कृत्वा मूल मंत्रं न्यसेत्क्रमात् । सर्वत्र प्रणवेनैव षडंगन्यासमाचरेत्

dehaśuddhiṃ tataḥ kṛtvā mūla maṃtraṃ nyasetkramāt | sarvatra praṇavenaiva ṣaḍaṃganyāsamācaret

Nachdem man zuerst die Reinigung des Körpers vollzogen hat, soll man sodann der Reihe nach das Wurzelmantra einsetzen. Überall, allein mit dem Praṇava „Oṁ“, soll man den sechsgliedrigen Nyāsa vollziehen.

dehaśuddhimbody-purification
dehaśuddhim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeha + śuddhi (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (singular); ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (देहस्य शुद्धिः)
tataḥthereafter
tataḥ:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAvyaya; krama/paścāt (क्रम/पश्चात्) adverb ‘thereafter’
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय, ल्यबन्त), ‘having done’
mūlamroot (principal)
mūlam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmūla (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (singular); viśeṣaṇa of mantram
mantrammantra
mantram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (singular)
nyasetshould place/assign (nyāsa)
nyaset:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni + as (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्, optative), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (singular); causative sense in ritual usage ‘to place/assign’
kramātin sequence
kramāt:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkrama (प्रातिपदिक)
FormTasil-anta avyaya (तसिलन्त-अव्यय) ‘in order/ क्रमशः’
sarvatraeverywhere
sarvatra:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvatra (अव्यय)
FormDeśa-avyaya (देश-अव्यय) adverb ‘everywhere’
praṇavenawith the praṇava (Oṃ)
praṇavena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpraṇava (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Tṛtīyā vibhakti (3rd/तृतीया), Ekavacana (singular)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-nipāta (अवधारण-निपात)
ṣaḍaṅganyāsamsix-part nyāsa
ṣaḍaṅganyāsam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootṣaṭ + aṅga + nyāsa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (singular); dvigu/tatpuruṣa sense ‘six-limbed nyāsa’ (षडङ्गस्य न्यासः)
ācaretshould perform/practice
ācaret:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā + car (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्, optative), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (singular)

Sūta Gosvāmin (narrating Śiva-worship procedure to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Mantra: ॐ (प्रणव)

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva-upāsanā begins with inner and outer purification (dehaśuddhi) and proceeds through mantra-śakti being consciously installed by nyāsa, aligning the devotee’s body-mind as a fit vessel for Pati (Śiva) through disciplined practice.

In Liṅga/Saguṇa worship, nyāsa sacralizes the worshipper’s limbs and awareness before offering to the Liṅga; the Praṇava and the root mantra function as the living presence invoked, making pūjā not merely external but a consecrated, embodied communion with Śiva.

Perform dehaśuddhi, then do krama-nyāsa of the mūla-mantra, followed by ṣaḍaṅga-nyāsa using Oṁ (Praṇava) across the prescribed limbs—preparing for japa and Liṅga-pūjā with focused, mantra-centered awareness.