Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 38

रुद्र-विष्णोः ऐकत्व-उपदेशः तथा धर्म-आज्ञा

Instruction on Rudra–Viṣṇu Unity and Divine Injunctions

लिंगवेदिर्महादेवी लिंगं साक्षान्महेश्वरः । लयनाल्लिंगमित्युक्तं तत्रैव निखिलं जगत्

liṃgavedirmahādevī liṃgaṃ sākṣānmaheśvaraḥ | layanālliṃgamityuktaṃ tatraiva nikhilaṃ jagat

Der Liṅga-Altar ist Mahādevī (Śakti), und der Liṅga selbst ist Maheśvara in eigener Person. Er heißt „Liṅga“, weil er der Ort der Auflösung (laya) ist; ja, das ganze Universum ist in eben dieser Wirklichkeit enthalten und geht darin auf.

लिङ्ग-वेदिःthe pedestal of the liṅga
लिङ्ग-वेदिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक) + वेदि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (लिङ्गस्य वेदिः)
महादेवी(is) the Great Goddess
महादेवी:
विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootमहादेवी (प्रातिपदिक: महा + देवी)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; कर्मधारय (महती देवी)
लिङ्गम्the liṅga
लिङ्गम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
साक्षात्directly, manifestly
साक्षात्:
विशेषण (Adverbial qualifier)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/निश्चयवाचक (indeclinable: 'directly, in person')
महेश्वरःMahēśvara (Śiva)
महेश्वरः:
विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; तत्पुरुष (महत् + ईश्वर)
लय-नात्from/because of dissolution
लय-नात्:
हेतु (Hetu/Cause)
TypeNoun
Rootलय (प्रातिपदिक) + नात् (तसिल्/पञ्चमी-अर्थ)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी-विभक्ति (Ablative); एकवचन; हेत्वर्थ (cause: 'because of dissolution')
लिङ्गम्(it is) liṅga
लिङ्गम्:
कर्म (Karma/Object of 'said/called')
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
इतिthus
इति:
सम्बन्ध (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इति-उद्धरण-निपात (quotative particle)
उक्तम्is said, is called
उक्तम्:
क्रिया (Kriyā/Predication: 'is said')
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृत्प्रत्यय)
Formक्त-कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (it is said)
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक (locative adverb)
एवindeed, only
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/only)
निखिलम्entire, all
निखिलम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनिखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; विशेषण
जगत्the world
जगत्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; एकवचन

Suta Goswami (narrating the Rudrasaṃhitā teaching to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a specific Jyotirliṅga-sthala episode; the verse gives a universal Śaiva siddhānta of the Liṅga: the Liṅga (Śiva) and its pīṭha/vedī (Śakti) as the locus where the cosmos is resolved (laya).

Significance: Establishes the Liṅga as the supreme, all-containing Reality; darśana and worship are framed as contact with the cosmic ground into which all returns.

Shakti Form: Mahādevī

Role: creative

Cosmic Event: laya (cosmic resolution) as the defining semantic/theological key of the Liṅga

S
Shiva (Maheshvara)
P
Parvati (Mahadevi)

FAQs

It teaches that the Linga is not a mere symbol but the direct presence of Pati (Śiva), inseparable from Śakti (Mahādevī); in Him the cosmos finally merges (laya), pointing the devotee toward liberation through Śiva-centered contemplation.

Linga worship is presented as worship of Saguna Śiva who reveals the Nirguna truth: the pedestal (Śakti) and the Linga (Śiva) together express the complete reality where creation arises and into which it dissolves.

During Linga pūjā, contemplate the Linga as Maheśvara and the vedi as Śakti, and meditate on laya—letting the mind dissolve into Śiva—while repeating a Śiva-mantra such as the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya").