Previous Verse

Shloka 32

मुनिप्रश्नवर्णनम्

Description of the Sages’ Questions

इत्याकर्ण्य वचस्तेषां मुनीनां भावितात्मनाम् । सूतः प्रोवाच सुप्रीतस्तत्संवादानुसारतः

ityākarṇya vacasteṣāṃ munīnāṃ bhāvitātmanām | sūtaḥ provāca suprītastatsaṃvādānusārataḥ

Nachdem er so die Worte jener Weisen vernommen hatte, deren Seelen gezügelt und kontemplativ waren, sprach Sūta, hoch erfreut, dem Verlauf jenes Dialogs entsprechend.

इतिthus
इति:
वाक्यसूचक (discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्तिसूचक/उद्धरणचिह्न (quotative particle)
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
पूर्वकालक्रिया (Pūrvakāla-kriyā)
TypeIndeclinable
Rootआ + कर्ण् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; 'having heard'
वचःspeech, words
वचः:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case), बहुवचन; सर्वनाम
मुनीनाम्of the sages
मुनीनाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
भावित-आत्मनाम्of the self-controlled (sages)
भावित-आत्मनाम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootभावित (कृदन्त-प्रातिपदिक; भू धातोः क्त) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; विशेषण; 'whose selves are disciplined/meditative'
सूतःSūta
सूतः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
प्रोवाचsaid, spoke forth
प्रोवाच:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
सु-प्रीतःvery pleased
सु-प्रीतः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + प्रीत (कृदन्त-प्रातिपदिक; प्री धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; 'very pleased'
तत्-संवाद-अनुसारतःaccording to that dialogue
तत्-संवाद-अनुसारतः:
क्रियाविशेषण (Kriyāviśeṣaṇa)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + संवाद (प्रातिपदिक) + अनुसार (प्रातिपदिक) + तस् (अव्यय-प्रत्यय)
Formअव्यय (adverb); तसिल्-प्रत्ययार्थे 'according to'

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

S
Suta
M
Munis (Sages)

FAQs

It sanctifies the teaching setting: realized sages inquire, and an authorized narrator responds with joy, showing that Shaiva wisdom unfolds through attentive listening (śravaṇa) and faithful transmission of sacred dialogue.

By establishing the narrative authority of Sūta and the sages’ receptivity, it frames the forthcoming teachings—often including Linga worship and Saguna forms of Shiva—as practices received through lineage-based instruction rather than mere opinion.

The implied practice is śravaṇa (devotional listening) with a bhāvita (refined, contemplative) mind—preparing one to adopt Shaiva sādhanā such as mantra-japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya) and disciplined worship when taught in the subsequent discourse.