Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

मुनिप्रश्नवर्णनम्

Description of the Sages’ Questions

वन्देतरस्थं निजगूढरूपं शिवंस्वतस्स्रष्टुमिदम्विचष्टे । जगन्ति नित्यम्परितो भ्रमंति यत्सन्निधौ चुम्बकलोहवत्तम्

vandetarasthaṃ nijagūḍharūpaṃ śivaṃsvatassraṣṭumidamvicaṣṭe | jaganti nityamparito bhramaṃti yatsannidhau cumbakalohavattam

Ich verneige mich vor Śiva, der jenseits von allem steht, dessen wahre Gestalt verborgen ist; aus seiner eigenen Natur heraus will er diese Schöpfung offenbaren. Alle Welten bewegen und drehen sich ewig um ihn, von seiner bloßen Gegenwart angezogen, wie Eisen vom Magneten.

वन्देI bow to
वन्दे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवन्द् (धातु)
Formलट्, आत्मनेपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
तरस्थम्transcendent / beyond
तरस्थम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतर (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (तरे स्थितः) ‘on the farther shore/ transcendent’ विशेषणम् (शिवम्)
निजगूढरूपम्whose own form is hidden
निजगूढरूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिज (प्रातिपदिक) + गूढ (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (निजं गूढं रूपम्) विशेषणरूपेण
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
स्वतःby himself
स्वतः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वतः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), ‘of himself/by himself’
स्रष्टुम्to create
स्रष्टुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), ‘to create’
इदम्this (world)
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
विचष्टेhe beholds/considers
विचष्टे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + चक्ष् (धातु)
Formलट्, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
जगन्तिworlds/beings
जगन्ति:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूत (adverbial accusative), ‘always’
परितःaround
परितः:
Desha-adhikarana (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपरितः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), ‘around’
भ्रमन्तिwander/rotate
भ्रमन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
यत्whose
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक (relative) — ‘whose’
सन्निधौin the presence
सन्निधौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसन्निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
चुम्बकलोहवत्like magnet and iron
चुम्बकलोहवत्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootचुम्बक (प्रातिपदिक) + लोह (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formअव्यय (adverbial comparison), ‘like magnet and iron’
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya in the opening of Rudra Saṃhitā, Sṛṣṭi Khaṇḍa)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Mantra: vande tarasthaṃ nija-gūḍha-rūpaṃ śivaṃ svataḥ sraṣṭum idaṃ vicaṣṭe | jaganti nityaṃ parito bhramanti yat-sannidhau cumbaka-loha-vat tam ||

Type: stotra

Role: teaching

Cosmic Event: Cosmic gravitation metaphor: worlds revolve by Śiva-sannidhi alone (niyati/ādhāra), implying hidden governance.

S
Shiva

FAQs

It establishes Śiva as the transcendent Pati (Lord) whose true nature is subtle and hidden, yet whose mere presence governs and draws all worlds—pointing to devotion and surrender as the right approach to the Supreme.

Though Śiva is described as beyond and concealed (nirguṇa in essence), devotees approach Him through saguna supports such as the Śiva-liṅga; the verse justifies liṅga-worship as a tangible focus for the invisible Lord who pervades and attracts the cosmos.

Meditate on Śiva’s sannidhi (living presence) and cultivate steady bhakti—reciting the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” while visualizing the mind being drawn to Śiva like iron to a magnet.