Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 18

मुनिप्रश्नवर्णनम्

Description of the Sages’ Questions

तस्याविर्भावमाख्याहि चरितानि विशेषतः । उमाविर्भावमाख्याहि तद्विवाहं तथा प्रभो

tasyāvirbhāvamākhyāhi caritāni viśeṣataḥ | umāvirbhāvamākhyāhi tadvivāhaṃ tathā prabho

„O Herr, berichte ausführlich von Seiner göttlichen Erscheinung und von Seinen heiligen Taten. Schilder auch das Erscheinen Umās und ebenso den Bericht über ihre Vermählung, o Prabhu.“

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
आविर्भावम्manifestation / appearance
आविर्भावम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआविर्भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
आख्याहिtell / narrate
आख्याहि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआख्या (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्
चरितानिdeeds / exploits
चरितानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचरित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; ‘deeds/episodes’
विशेषतःin detail / especially
विशेषतः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb)
उमा-आविर्भावम्Umā’s manifestation
उमा-आविर्भावम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक) + आविर्भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (उमायाः आविर्भावः)
आख्याहिtell
आख्याहि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआख्या (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्
तत्-विवाहम्that marriage
तत्-विवाहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + विवाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुषः (तस्य विवाहः)
तथाalso
तथा:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकार (also/likewise)
प्रभोO Lord
प्रभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन

The sages of Naimiṣāraṇya (addressing Sūta Gosvāmi)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Umā

Role: nurturing

S
Shiva
U
Uma (Parvati)

FAQs

The verse models the devotee’s approach in Śaiva Siddhānta: requesting the Lord’s āvirbhāva (gracious self-revelation) and carita (divine deeds) as a means to awaken bhakti and right understanding of Pati (Śiva) and His Śakti (Umā).

By asking for the Lord’s manifested appearance and līlā, the verse emphasizes Saguna Śiva—Śiva approachable through form, narrative, and grace—supporting devotional worship such as Liṅga-pūjā where the transcendent Nirguṇa is honored through a sacred, worshipable symbol.

The practical takeaway is śravaṇa (devotional listening) of Śiva-kathā as a sādhanā; it is naturally paired with japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” and simple Liṅga worship with reverence to Śiva-Śakti.