कामप्रभावः (कामा॑स्य प्रभाववर्णनम्) — The Power of Kāma and the (Ineffective) Attempt to Delude Śiva
किं कर्मैते करिष्यंति कुत्र स्थास्यंति वा विधे । किन्नामधेया एते तद्वद तत्र नियोजय
kiṃ karmaite kariṣyaṃti kutra sthāsyaṃti vā vidhe | kinnāmadheyā ete tadvada tatra niyojaya
„O Ordner (Brahmā), welche Pflichten werden diese Wesen erfüllen, und wo werden sie wahrlich wohnen? Wie lauten ihre Namen? Sage mir dies und weise sie dort ihren angemessenen Stätten zu.“
Lord Shiva
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
The verse highlights Shiva as the supreme regulator of cosmic order, directing Brahmā to define names, roles, and abodes—showing that dharma and right function arise from divine ordinance, not randomness.
Though not explicitly about the Liṅga, it reflects Saguna Shiva’s role as Lord who governs creation and assigns duties; Liṅga-worship similarly centers on recognizing Shiva as the sustaining and directing principle behind all functions.
A practical takeaway is disciplined alignment with one’s svadharma while remembering Shiva as the inner governor—supported in Shaiva practice by japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) to stabilize intention and right action.