Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

संध्याचरित्रवर्णनम् (Sandhyā-caritra-varṇanam) — “Narration of Sandhyā’s Austerity and Encounter with Śiva”

नमोनमः कारणकारणाय दिव्यामृतज्ञानविभूतिदाय । समस्तलोकांतरभूतिदाय प्रकाशरूपाय परात्पराय

namonamaḥ kāraṇakāraṇāya divyāmṛtajñānavibhūtidāya | samastalokāṃtarabhūtidāya prakāśarūpāya parātparāya

Ehrerbietung, immer wieder Ehrerbietung Śiva, der Ursache aller Ursachen—der göttliches, unsterbliches Wissen und geistige Machtfülle verleiht; der Sein und Wohlergehen in allen Welten schenkt; dessen Wesen leuchtendes Bewusstsein ist, der Höchste jenseits alles Höchsten.

नमःsalutation
नमः:
सम्बोधन/भाव (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्राय; नमस्कारार्थक (salutation)
नमःsalutation
नमः:
सम्बोधन/भाव (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्राय; पुनरुक्ति-नमस्कार (salutation again)
कारण-कारणायto the cause of causes
कारण-कारणाय:
सम्प्रदान (Sampradāna)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक) + कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (अर्थतः), चतुर्थी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘कारणस्य कारणम्’ (dative singular: to the cause of causes)
दिव्य-अमृत-ज्ञान-विभूति-दायto the giver of divine immortal knowledge and glory
दिव्य-अमृत-ज्ञान-विभूति-दाय:
सम्प्रदान (Sampradāna)
TypeNoun
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + अमृत (प्रातिपदिक) + ज्ञान (प्रातिपदिक) + विभूति (प्रातिपदिक) + दाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः: ‘दिव्यस्य अमृतस्य ज्ञानस्य विभूतेः दाता’ (dative singular: to the giver of divine-nectar-like knowledge and power)
समस्त-लोक-अन्तर-भूति-दायto the giver of prosperity to all worlds and inner realms
समस्त-लोक-अन्तर-भूति-दाय:
सम्प्रदान (Sampradāna)
TypeNoun
Rootसमस्त (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक) + भूति (प्रातिपदिक) + दाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः: ‘समस्तेषु लोकेषु अन्तरेषु च भूतेः दाता’ (dative singular: giver of prosperity to all worlds and inner realms)
प्रकाश-रूपायto the one whose form is light
प्रकाश-रूपाय:
सम्प्रदान (Sampradāna)
TypeNoun
Rootप्रकाश (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (अर्थतः), चतुर्थी, एकवचन; तत्पुरुषः ‘प्रकाशस्य रूपम्’ (dative singular: to the one whose form is light)
परात्-परायto the supreme beyond the beyond
परात्-पराय:
सम्प्रदान (Sampradāna)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; तत्पुरुषः ‘परात् परः’ (dative singular: to the supreme beyond the beyond)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not tied to a single Jyotirliṅga; the epithets ‘kāraṇa-kāraṇa’ and ‘prakāśa-rūpa’ are pan-Śaiva theological titles used across kṣetras.

Significance: Frames Śiva as giver of amṛta-jñāna (liberating knowledge) and vibhūti (glory/power), aligning pilgrimage with inner transformation rather than mere merit.

Mantra: नमोनमः कारणकारणाय दिव्यामृतज्ञानविभूतिदाय । समस्तलोकांतरभूतिदाय प्रकाशरूपाय परात्पराय

Type: stotra

Role: liberating

Cosmic Event: Metaphysical assertion of Śiva as the ultimate cause and as consciousness-light (prakāśa) beyond all hierarchies

S
Shiva

FAQs

It praises Shiva as Pati—the ultimate Lord who is the cause behind all causality—granting amṛta-jñāna (liberating knowledge) and sustaining all realms, indicating that moksha arises through His grace and illumination (prakāśa).

Though Shiva is invoked as parātpara (transcendent), devotees approach Him through Saguna worship such as the Shiva-linga, where the formless luminous reality (prakāśa-rūpa) is reverently contemplated in a tangible emblem.

A focused practice is japa with salutations (namo namaḥ) and meditation on Shiva as inner light (prakāśa), optionally supported by Shaiva aids like vibhūti (tripuṇḍra) and the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya).