Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

संध्याचरित्रवर्णनम् (Sandhyā-caritra-varṇana) — “Account of Sandhyā’s Story”

न भावं तपसस्तात सानुजानाति कंचन । तस्माद्यथोपदेशात्सा प्राप्नोत्विष्टं तथा कुरु

na bhāvaṃ tapasastāta sānujānāti kaṃcana | tasmādyathopadeśātsā prāpnotviṣṭaṃ tathā kuru

O Lieber, niemand kann wahrhaft die innere Absicht und die Frucht der Askese eines anderen bewilligen oder festlegen. Darum handle genau nach der Unterweisung, die du empfangen hast, damit sie ihr ersehntes Ziel erlange.

not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
भावम्the nature/intent
भावम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
तपसःof austerity
तपसः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन
तातdear one / father
तात:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
अनुजानातिpermits, agrees to
अनुजानाति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु + ज्ञा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: ज्ञा, उपसर्ग: अनु; अर्थ: ‘permits/assents’
कंचनanyone
कंचन:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चन (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; अनिश्चित/निषेधसह ‘anyone’
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-प्रयोगे अव्ययीभाववत् (ablatival adverb): ‘therefore/from that’
यथाas
यथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (as/how)
उपदेशात्from instruction; according to advice
उपदेशात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootउपदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
प्राप्नोतुlet her obtain
प्राप्नोतु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: आप् (to obtain) with उपसर्ग प्र; परस्मैपद
इष्टम्the desired (goal)
इष्टम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
तथाthus
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (thus/in that way)
कुरुdo (it)
कुरु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; धातु: कृ

Brahmā

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

B
Brahma

FAQs

It emphasizes that the true power of tapas lies in inner bhāva (intent) and cannot be judged or sanctioned by others; spiritual success comes by faithfully following proper upadeśa aligned with dharma.

Linga/Saguna Shiva worship in the Shiva Purana repeatedly stresses correct method and inner devotion; this verse supports that outer acts gain Shaiva merit when performed as instructed, with right intention, rather than seeking human approval.

The takeaway is disciplined adherence to prescribed worship (vidhi) and mantra-upadeśa—performing japa and vrata exactly as taught, with steady bhāva—rather than improvising or relying on others’ validation.