Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 43

भक्तिभेदाः—ज्ञानप्रधानभक्तेः प्रशंसा

Grades of Devotees and the Praise of Knowledge-Centered Devotion

इति श्रीशिवमहापुराणे द्वितीयायां रुद्रसंहितायां द्वितीये सतीखंडे दक्षय ज्ञानुसंधानवर्णनं नाम त्रिचत्वारिंशोऽध्यायः

iti śrīśivamahāpurāṇe dvitīyāyāṃ rudrasaṃhitāyāṃ dvitīye satīkhaṃḍe dakṣaya jñānusaṃdhānavarṇanaṃ nāma tricatvāriṃśo'dhyāyaḥ

So endet im Śrī Śiva‑Mahāpurāṇa — in der zweiten Saṃhitā, der Rudra‑Saṃhitā — das dreiundvierzigste Kapitel des zweiten Abschnitts, der Satī‑Khaṇḍa, betitelt: „Bericht über Dakṣas Befragung und die Erforschung der Erkenntnis“.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (particle/quotative), sentence-closer
श्री-शिव-महा-पुराणेin the Śrī Śiva Mahāpurāṇa
श्री-शिव-महा-पुराणे:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + शिव (प्रातिपदिक) + महा (प्रातिपदिक) + पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—(श्रीशिवस्य) महापुराणम्
द्वितीयायाम्in the second
द्वितीयायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ordinal adjective qualifying रुद्रसंहितायाम्
रुद्र-संहितायाम्in the Rudra-saṃhitā
रुद्र-संहितायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + संहिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—रुद्रस्य संहिता
द्वितीयेin the second
द्वितीये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ordinal adjective qualifying सतीखण्डे
सती-खण्डेin the Satī-khaṇḍa
सती-खण्डे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक) + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—सत्याः खण्डः
दक्षयfor Dakṣa
दक्षय:
Sampradana (सम्प्रदान/dative)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; dative (purpose/recipient)
ज्ञान-अनुसन्धान-वर्णनम्the description of the investigation into knowledge
ज्ञान-अनुसन्धान-वर्णनम्:
Karta (कर्ता/subject of nominal sentence)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + अनुसन्धान (प्रातिपदिक) + वर्णन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—ज्ञानस्य अनुसन्धानस्य वर्णनम्
नामnamed
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध/naming)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), नाम-शब्दः (naming marker)
त्रि-चत्वारिंशःforty-third
त्रि-चत्वारिंशः:
Visheshana (विशेषण/adjectival)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + चत्वारिंशत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ordinal ‘43rd’ qualifying अध्यायः
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Suta Goswami (narrative colophon voice addressing the sages of Naimiṣāraṇya)

Sthala Purana: Colophon identifying textual locus: Rudrasaṃhitā → Satīkhaṇḍa → adhyāya 43, titled Dakṣa’s inquiry and investigation into knowledge; anchors the narrative within the Purāṇic transmission lineage.

Significance: Functions as śāstra-pramāṇa marker: establishes authority and continuity of recitation tradition, akin to a 'map' for ritual reading cycles (parāyaṇa).

S
Shiva
D
Daksha
S
Sati

FAQs

This is the chapter-colophon marking the completion of Adhyāya 43, emphasizing “jñānānusandhāna”—the disciplined inquiry into true knowledge—an essential means by which the bound soul turns toward Śiva (Pati) for liberation.

While the line itself is a formal closing, it frames the chapter as centered on knowledge-oriented inquiry; in Shaiva practice, such inquiry culminates in devotion and right worship of Saguna Śiva (including Liṅga-upāsanā) as the accessible focus leading the seeker toward Śiva’s highest reality.

The verse directly signals a theme rather than a specific rite; the implied takeaway is sustained contemplation and inquiry (anusandhāna) into Śiva-tattva, typically supported in the Purāṇa by mantra-japa (e.g., Pañcākṣarī) and steady devotional remembrance.