Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 32

दक्षयज्ञ-प्रसङ्गे देवतानां आश्वासनं तथा दण्डविधानम् | Consolation of the Devas and the Ordinance of Consequences in the Dakṣa-Yajña Episode

दक्ष उवाच । नमामि देव वरदं वरेण्यं महेश्वरं ज्ञाननिधिं सनातनम् । नमामि देवाधिपतीश्वरं हरं सदासुखाढ्यं जगदेकबांधवम्

dakṣa uvāca | namāmi deva varadaṃ vareṇyaṃ maheśvaraṃ jñānanidhiṃ sanātanam | namāmi devādhipatīśvaraṃ haraṃ sadāsukhāḍhyaṃ jagadekabāṃdhavam

Dakṣa sprach: „Ich verneige mich vor Mahādeva, dem Spender der Gnaden, dem Würdigsten der Verehrung—vor Maheśvara, dem ewigen Schatz wahrer Erkenntnis. Ich verneige mich vor Hara, dem souveränen Herrn über die Herren der Götter, stets erfüllt von Seligkeit, dem einzigen Verwandten und Zufluchtsort des ganzen Universums.“

दक्षःDakṣa
दक्षः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
नमामिI bow to
नमामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, उत्तम-पुरुष, एकवचन
देवO god
देव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
वरदम्boon-giver
वरदम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवरद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of Śiva)
वरेण्यम्most worthy of choice
वरेण्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवरेण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
महेश्वरम्Great Lord
महेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहा-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (महान् ईश्वरः)
ज्ञाननिधिम्treasury of knowledge
ज्ञाननिधिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञान-निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ज्ञानस्य निधिः)
सनातनम्eternal
सनातनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
नमामिI bow to
नमामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, उत्तम-पुरुष, एकवचन
देवाधिपतीश्वरम्Lord, ruler of the gods
देवाधिपतीश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव-अधिपति-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (देवानाम् अधिपतिः ईश्वरः)
हरम्Hara
हरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सदासुखाढ्यम्ever-abounding in bliss
सदासुखाढ्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसदा-सुख-आढ्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभाव/तत्पुरुष-संकर: सदा (अव्यय) + सुख + आढ्य (सुखेन आढ्यः; always rich in bliss)
जगदेकबांधवम्the sole kinsman of the world
जगदेकबांधवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजगत्-एक-बान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (जगतः एकः बान्धवः)

Daksha

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Significance: This stuti frames Śiva as jagad-eka-bāndhava (sole refuge), aligning with pilgrimage ethos: surrender at Śiva-kṣetra yields protection, inner peace, and removal of bonds.

Mantra: नमामि देव वरदं वरेण्यं महेश्वरं ज्ञाननिधिं सनातनम् । नमामि देवाधिपतीश्वरं हरं सदासुखाढ्यं जगदेकबांधवम्

Type: stotra

Role: teaching

Offering: dhupa

S
Shiva
D
Daksha

FAQs

The verse frames Shiva as Pati—the supreme Lord and refuge—who grants grace (varada) and liberating knowledge (jñāna-nidhi), indicating that devotion and right understanding together lead toward release from bondage.

By praising Shiva with personal attributes—boon-giver, Lord of gods, remover (Hara), ocean of knowledge—this is Saguna-oriented bhakti, the same devotional mood used in Linga worship where the formless is approached through a sacred form.

A practical takeaway is nāma-japa and prostration: repeat Shiva’s names (Maheśvara, Hara) with reverence—commonly paired in Shaiva practice with Panchākṣarī japa (“Om Namaḥ Śivāya”) as an act of surrender to the jagad-eka-bāndhava.