Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

दधीचाश्रमगमनम् — Viṣṇu’s Disguise and Dadhīca’s Fearlessness

Kṣu’s Request

निशम्य वचनं मे हि ब्राह्मणो न विनिर्जितः । जगाम निकटं तस्य प्रणनाम मुनिं हरिः

niśamya vacanaṃ me hi brāhmaṇo na vinirjitaḥ | jagāma nikaṭaṃ tasya praṇanāma muniṃ hariḥ

Als er meine Worte vernahm, wurde jener Brāhmaṇa weder von Hochmut noch von Erregung überwältigt. Dann trat Hari näher und verneigte sich ehrfürchtig vor dem Muni.

niśamyahaving heard
niśamya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootni-śam (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), avyaya-kṛdanta; 'having heard'
vacanamspeech/words
vacanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī (6th) / Genitive, Ekavacana (enclitic form)
hiindeed
hi:
Sambandha/Prayojaka-nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya; particle (निपात) expressing emphasis/indeed
brāhmaṇaḥthe brāhmaṇa
brāhmaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana
nanot
na:
Pratiṣedha-nipāta (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; negation particle (निषेध)
vinirjitaḥdefeated/overcome
vinirjitaḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootvi-nir-ji (धातु) → vinirjita (कृदन्त)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; past passive participle (क्त) used predicatively with brāhmaṇaḥ
jagāmawent
jagāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormLiṭ-lakāra (लिट्, perfect), Parasmaipada, Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana
nikaṭamnear/vicinity
nikaṭam:
Gati/Karma (गति/कर्म)
TypeNoun
Rootnikaṭa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; used adverbially ‘to the vicinity’
tasyaof him/that
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPuṃ/Napumsaka, Ṣaṣṭhī (6th), Ekavacana; pronoun
praṇanāmabowed down
praṇanāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-ṇam (धातु)
FormLiṭ-lakāra (लिट्, perfect), Parasmaipada, Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana
munimthe sage
munim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
hariḥHari (Viṣṇu)
hariḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; the key theological movement is from deva-assertion to humility before a brahmarṣi—an ethical ‘tīrtha’ of surrender that Śaiva texts often valorize as preparatory to grace.

Significance: Teaches namaskāra and vinaya as spiritual accelerants; surrender (praṇāma) is a practical doorway to Śiva’s anugraha by reducing āṇava (ego).

Role: liberating

Offering: pushpa

V
Vishnu (Hari)
B
Brahmana
M
Muni (Sage)

FAQs

It highlights dharma through humility: even exalted beings honor realized sages, showing that ego must not conquer the mind—an inner discipline aligned with Shaiva pursuit of grace (anugraha) and liberation.

Reverence and surrender are core to Saguna Shiva worship; bowing to the saintly reflects the same bhakti-bhāva offered before the Shiva Linga—approaching the divine and the guru with humility rather than pride.

Practice namaskāra with a humble mind before Shiva, the guru, and the virtuous; pair it with japa of the Panchākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") as an antidote to pride and mental agitation.