Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 60

वीरभद्र–देवयुद्धवर्णनम्

Vīrabhadra and the Battle with the Devas

अभेद्यं तच्छिरो मत्वा शस्त्रास्त्रैश्च तु सर्वशः । करेण त्रोटयामास पद्भ्यामाक्रम्य चोरसि

abhedyaṃ tacchiro matvā śastrāstraiśca tu sarvaśaḥ | kareṇa troṭayāmāsa padbhyāmākramya corasi

Da er erkannte, dass sein Haupt gegen jede Waffe und jedes Geschoss undurchdringlich war, versuchte er es mit eigener Hand zu zerquetschen, während er die Füße auf die Brust setzte.

अभेद्यम्unbreakable, not to be split
अभेद्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअभेद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; adjective qualifying ‘शिरः’
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; demonstrative used with ‘शिरः’
शिरःhead
शिरः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मत्वाhaving considered
मत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); ‘having thought/considered’
शस्त्र-अस्त्रैःwith weapons and missiles
शस्त्र-अस्त्रैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक) + अस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व), तृतीया (करण), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
सर्वशःin every way, completely
सर्वशः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वशस् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
करेणwith (his) hand
करेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
त्रोटयामासhe tried to break / he broke (repeatedly)
त्रोटयामास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootत्रुट्/त्रोट् (धातु)
Formलिट् (परिप्रास-परफ्रास्टिक perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पद्भ्याम्with (his) two feet
पद्भ्याम्:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), द्विवचन
आक्रम्यhaving stepped on
आक्रम्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ-क्रम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); ‘having stepped upon/attacked’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
उरसिon the chest
उरसि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Vīrabhadra

S
Shiva

FAQs

It teaches that the Supreme Lord (Pati), even when appearing in a manifest form, is not an object to be subdued by force; ego and aggression fail, while devotion and surrender align the soul (paśu) toward liberation.

The verse underscores that Shiva is not conquered through external power; in Linga and Saguna worship, the devotee approaches with reverence, mantra, and inner purity—recognizing Shiva as the inviolable Lord beyond worldly means.

The takeaway is to replace force with upāsanā: steady japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and humble offering (bhasma/tripuṇḍra and rudrākṣa where prescribed), cultivating surrender rather than confrontation.