Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

नभोवाणी-दक्ष-निन्दा तथा सती-माहात्म्य-प्रतिपादनम् / The Celestial Voice Rebukes Dakṣa and Proclaims Satī’s Greatness

सहस्रेणापि शिरसां शेषो यत्पादजं रजः । वहत्यहरहः प्रीत्या तस्य शक्तिः शिवा सती

sahasreṇāpi śirasāṃ śeṣo yatpādajaṃ rajaḥ | vahatyaharahaḥ prītyā tasya śaktiḥ śivā satī

Sogar Shesha mit seinen tausend Köpfen trägt Tag für Tag liebevoll den Staub von ihren Füßen. So ist Sati – die glückverheißende Shiva – die die Shakti von Lord Shiva selbst ist.

सहस्रेणwith a thousand
सहस्रेण:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अपेक्षा (also/even)
शिरसाम्of heads
शिरसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
शेषःŚeṣa (the serpent)
शेषः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
यत्whose
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Relative)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); सम्बन्धक (whose)
पादजम्born from the foot
पादजम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपाद + ज (प्रातिपदिक), तत्पुरुष-समास (पादात् जातम्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण रजसः
रजःdust
रजः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootरजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
वहतिcarries
वहति:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
अहरहःday after day
अहरहः:
Kāla (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootअहः + अहः (प्रातिपदिक), अव्ययीभाव-समास (प्रत्यहं)
Formअव्यय (indeclinable adverb), कालवाचक (every day)
प्रीत्याwith love, gladly
प्रीत्या:
Hetu (हेतु/Cause; manner)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); विशेषण शक्तेः
शक्तिःŚakti, power
शक्तिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
शिवाŚivā
शिवा:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/Apposition)
TypeNoun
Rootशिवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समानाधिकरण (apposition) शक्तेः
सतीSatī
सती:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/Apposition)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समानाधिकरण (apposition)

Sūta Gosvāmī (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: A hyperbolic praise within the Dakṣa-yajña narrative frame: even Ananta-Śeṣa bears the dust of Satī’s feet, underscoring Śakti’s supreme venerability as Śiva’s own power.

Significance: Cultivates śaraṇāgati to Śiva-Śakti: honoring Satī/Śivā is honoring Śiva; such devotion is portrayed as universally upheld even by cosmic beings.

Type: stotra

Shakti Form: Satī

Role: liberating

S
Shiva
S
Sati
S
Shesha (Ananta)

FAQs

It proclaims Satī as Śiva’s inseparable Śakti—so exalted that even Ananta Śeṣa reverently bears the dust of her feet—teaching that liberation-oriented devotion honors the unity of Pati (Śiva) and Śakti.

In Saguna worship, Śiva is adored with His power (Śakti) as an inseparable reality; thus Linga-pūjā is fulfilled when performed with devotion that recognizes Śiva as the Lord and Satī/Devī as His manifest grace and energy.

A practical takeaway is Śiva-Śakti bhakti in daily Linga-pūjā—offering with reverence (bhāva), reciting the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” and mentally bowing to the divine feet as the source of purifying grace.