दक्षयज्ञे मुनिदेवसमागमः / The Gathering of Sages and Gods at Dakṣa’s Sacrifice
एतच्छुभतरं जातं संमतं मे हि सर्वथा । सत्यं ब्रवीमि देवेश सुराश्च मुनयस्तथा
etacchubhataraṃ jātaṃ saṃmataṃ me hi sarvathā | satyaṃ bravīmi deveśa surāśca munayastathā
„Dies hat sich wahrlich als höchst glückverheißend erwiesen, und ich billige es in jeder Hinsicht. O Herr der Devas, ich spreche die Wahrheit — ebenso die Götter und die Weisen.“
Sati (addressing Lord Shiva)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Type: stotra
Shakti Form: Satī
Role: teaching
The verse emphasizes satya (truthfulness) and inner assent to what is śubha (spiritually auspicious). In a Shaiva Siddhanta lens, aligning one’s will with Shiva’s dharmic order supports purification of the pashu (bound soul) and steadiness in devotion.
By addressing Shiva as Deveśa, the verse reflects Saguna Shiva—God approached personally through prayer, approval, and dialogue. Such heartfelt affirmation is a core mood of Linga-worship: approaching Shiva as the living Lord who sanctifies right intention and devotion.
A practical takeaway is the vow of satya alongside Shiva-japa—especially the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya)—performed with sincere resolve (saṅkalpa) and a mind set on what is truly auspicious.