दिव्य-भवन-छत्र-निर्माणः तथा देवसमाह्वानम्
Divine Pavilion and Canopy; Summoning the Gods
किमुत्तरमहं दास्ये गत्वा शंकरसन्निधौ । इति संचिंत्य बहुधा पश्चात्तापोऽभवत्तदा
kimuttaramahaṃ dāsye gatvā śaṃkarasannidhau | iti saṃciṃtya bahudhā paścāttāpo'bhavattadā
„Welche Antwort werde ich geben, wenn ich in Śaṅkaras Gegenwart trete?“ So dachte sie immer wieder, und da wurde sie von Reue überwältigt.
Sūta Gosvāmi (narrating the Satīkhaṇḍa account to the sages)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Sadāśiva
Shakti Form: Satī
Role: teaching
The verse highlights inner self-examination (saṃcintā) and repentance (paścāttāpa) as a purifying turn of the heart before approaching Śiva; in Shaiva thought, humility and remorse soften the ego and make one receptive to Śiva’s anugraha (grace).
“Śaṅkara-sannidhi” implies coming near the compassionate, personal (saguṇa) Lord; devotion is not merely external ritual but an inner readiness—repentance and truthful speech—when standing before Śiva in the temple or before the Liṅga.
A practical takeaway is to perform brief self-reflection and confession of faults before pūjā: mentally bow to Śiva, recite the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” and approach worship with sincerity and corrected intention.