दिव्य-भवन-छत्र-निर्माणः तथा देवसमाह्वानम्
Divine Pavilion and Canopy; Summoning the Gods
भविष्यंति हरे ये तेऽवतारा भुवि रक्षकाः । मद्भक्तास्तान् ध्रुवं द्रक्ष्ये प्रीतानथ निजाद्वरात
bhaviṣyaṃti hare ye te'vatārā bhuvi rakṣakāḥ | madbhaktāstān dhruvaṃ drakṣye prītānatha nijādvarāta
O Hari, jene künftigen Inkarnationen von dir, die auf Erden zu Beschützern werden—wenn sie meine Bhaktas sind, werde ich sie gewiss mit Freude schauen und ihnen aus meiner eigenen Gnade die höchste Gabe verleihen.
Lord Shiva
Tattva Level: pati
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga origin; it articulates Śiva’s favorable regard for Viṣṇu’s future avatāras insofar as they are Śiva-bhaktas—linking avatāra-dharma to Śiva-bhakti and Śiva’s boon-granting grace.
Significance: Teaches that devotion to Śiva draws Śiva’s direct anugraha even upon world-protecting avatāras; motivates pilgrims and householders to integrate Śiva-bhakti with dharma-rakṣaṇa.
Role: liberating
The verse highlights Shiva’s anugraha (grace): even world-protecting incarnations succeed fully when grounded in Shiva-bhakti, because Shiva, as Pati, bestows the decisive boon that ripens dharma and liberation.
It affirms Saguna Shiva as the accessible Lord who responds to devotion—Linga worship is a primary Shaiva mode of expressing that devotion, through which Shiva becomes ‘pleased’ and grants blessings for protection of the world and spiritual uplift.
The practical takeaway is Shiva-bhakti supported by japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and regular Linga-puja (optionally with Tripuṇḍra bhasma and Rudrākṣa), seeking Shiva’s grace for righteous action and inner purification.