Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 17

दिव्य-भवन-छत्र-निर्माणः तथा देवसमाह्वानम्

Divine Pavilion and Canopy; Summoning the Gods

राम उवाच । इत्युक्त्वाथ स्वयं रुद्रोऽनमद्वै गरुडध्वजम् । विष्णुभक्तिप्रसन्नात्मा वरदो भक्तवत्सलः

rāma uvāca | ityuktvātha svayaṃ rudro'namadvai garuḍadhvajam | viṣṇubhaktiprasannātmā varado bhaktavatsalaḥ

Rāma sprach: Nachdem er so gesprochen hatte, verneigte sich Rudra selbst vor Dem, dessen Banner Garuḍa trägt (Viṣṇu). Im Herzen erfreut durch die Hingabe an Viṣṇu, erwies jener gnadenverleihende Herr—den Bhaktas stets zugetan—seine Ehrerbietung.

रामःRāma
रामः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्तिसूचक/quotative particle
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/Anterior action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (Absolutive/Gerund)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; अनुक्रम/transition particle
स्वयम्himself
स्वयम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; आत्मनः/independently (emphatic adverb)
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अनमत्bowed
अनमत्:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; उपसर्गः—अ (a-)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; निश्चयार्थक (emphatic particle)
गरुडध्वजम्the one whose banner is Garuḍa (Viṣṇu)
गरुडध्वजम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootगरुड + ध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गरुडस्य ध्वजः यस्य सः)
विष्णुभक्ति-प्रसन्नात्माwhose heart was pleased by devotion to Viṣṇu
विष्णुभक्ति-प्रसन्नात्मा:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootविष्णु + भक्ति + प्रसन्न + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (विष्णोः भक्त्या प्रसन्नः आत्मा यस्य) विशेषण—रुद्रः
वरदःgiver of boons
वरदः:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootवरद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—रुद्रः
भक्तवत्सलःaffectionate to devotees
भक्तवत्सलः:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootभक्त + वत्सल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (भक्तेषु वत्सलः) विशेषण—रुद्रः

Rama

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Type: stotra

S
Shiva
V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

It teaches that true bhakti is recognized by Śiva Himself: Rudra is pleased by sincere devotion (even directed to Viṣṇu), revealing humility, non-sectarian reverence, and the Lord’s readiness to bless devotees.

As Saguna Śiva (Rudra), the Lord models devotional conduct—honoring Viṣṇu—showing that Linga-worship and Hari-bhakti are not opposed when grounded in purity and surrender; devotion to the Supreme manifests through multiple revered forms.

Practice namaskāra (reverent bowing) with single-pointed bhakti, and recite Śiva’s Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) while cultivating humility and respect for all divine manifestations; this inner attitude is the primary ‘sādhana’ implied.