Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 43

घनागमवर्णनम् / Description of the Monsoon’s Onset

Satī’s Address to Śiva

मधुराराविभिर्मोदकारिभिर्भ्रमरादिभिः । शब्दायमानं च मुदा कामोद्दीपनकारकम्

madhurārāvibhirmodakāribhirbhramarādibhiḥ | śabdāyamānaṃ ca mudā kāmoddīpanakārakam

Es hallte wider vom süßen Summen der Bienen und anderer Wesen—lauter, die Freude schenken—und in überströmender Heiterkeit weckten und steigerten sie das Erwachen des Begehrens.

मधुराराविभिःwith sweet sounds
मधुराराविभिः:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootमधुरारावि (प्रातिपदिक; मधुर+आरावि)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय (मधुरः आरावः/आरावि:)
मोदकारिभिःcausing delight
मोदकारिभिः:
विशेषण (Adjectival to भ्रमरादिभिः)
TypeAdjective
Rootमोदकारिन् (प्रातिपदिक; मोद+कारिन्)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (मोदं करोति)
भ्रमरादिभिःwith bees and the like
भ्रमरादिभिः:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootभ्रमरादि (प्रातिपदिक; भ्रमर+आदि)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (भ्रमरः आदिः येषाम्)
शब्दायमानम्resounding, making sound
शब्दायमानम्:
कर्मणि-विशेषण (Predicative: ‘resounding’)
TypeAdjective
Rootशब्दायमान (कृदन्त; शब्दाय् धातु/शब्द+आय्)
Formवर्तमानकृदन्त (शानच्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मुदाwith joy, gladly
मुदा:
हेतु/सहकारि (Cause/Accompaniment)
TypeNoun
Rootमुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; भाववाचक
कामोद्दीपनकारकम्causing the arousal of love
कामोद्दीपनकारकम्:
विशेषण (Qualifier of implied scene/place)
TypeAdjective
Rootकामोद्दीपनकारक (प्रातिपदिक; काम+उद्दीपन+कारक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (कामस्य उद्दीपनं करोति)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Type: stotra

S
Shiva
S
Sati

FAQs

The verse uses sensory beauty—sweet sounds and joyful resonance—to show how the world can kindle desire (kāma). From a Shaiva Siddhanta lens, such desire is a pasha (bond) that must be refined and redirected toward Shiva through devotion and discernment.

By highlighting how sense-objects stimulate the mind, the text implicitly points to the need for a stable sacred focus. In Saguna Shiva worship—such as Linga-pūjā—sound, fragrance, and beauty are offered back to Shiva, converting outward craving into disciplined bhakti.

A practical takeaway is pratyāhāra (sense-withdrawal) supported by mantra-japa—especially the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—so that desire awakened by sense impressions becomes steadied and sanctified through remembrance of Shiva.