शिवानुकम्पा, ब्रह्मणो निर्भयत्वं च (Śiva’s Compassion and Brahmā’s Fearlessness)
ब्रह्मोवाच । इत्याकर्ण्य वचस्सोहं शंकरस्य कृतांजलिः । मुनेऽवोचं विनीतात्मा प्रणम्येशं मुहुर्मुहुः
brahmovāca | ityākarṇya vacassohaṃ śaṃkarasya kṛtāṃjaliḥ | mune'vocaṃ vinītātmā praṇamyeśaṃ muhurmuhuḥ
Brahmā sprach: Als ich so Śaṅkaras Worte vernommen hatte, stand ich mit gefalteten Händen. O Weiser, in Demut sprach ich und verneigte mich immer wieder vor dem Herrn.
Brahma
Tattva Level: pashu
It highlights the Shaiva Siddhanta mood of surrender (śaraṇāgati): even Brahmā approaches Śiva as Īśa, with humility and repeated pranāma, showing that grace and right understanding arise from reverent listening and ego-less devotion.
The verse models Saguna-Śiva upāsanā through visible gestures of bhakti—folded hands, bowing, and respectful speech—attitudes that also underpin Linga worship, where the devotee approaches Śiva as the personal Lord (Īśa/Śaṅkara).
Practice attentive śravaṇa (listening to Śiva’s teaching), followed by namaskāra with añjali (folded palms) and repeated pranāma; inwardly cultivate vinaya (humility) while remembering Śiva as Īśa—this can accompany japa of “Om Namaḥ Śivāya” though the mantra is not explicitly stated here.