Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 9

विष्णोः स्तुतिः—शिवसतीरक्षावचनम्

Viṣṇu’s Hymn and the Petition for Śiva–Satī’s Protection

स्वस्थानं हरिरागत्य स्थित आसीन्मुनीश्वर । उत्सवं कारयामास जुगोप चरितं च तत्

svasthānaṃ harirāgatya sthita āsīnmunīśvara | utsavaṃ kārayāmāsa jugopa caritaṃ ca tat

O Herr unter den Weisen, Hari (Viṣṇu) kehrte in seine eigene Wohnstatt zurück und blieb dort; er ließ ein Fest begehen und hielt jene Begebenheit gänzlich verborgen.

स्व-स्थानम्to his own place
स्व-स्थानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + स्थान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; ‘स्वस्य स्थानम्’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
हरिःHari (Vishnu)
हरिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
आगत्यhaving come
आगत्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ+गम् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; ‘having come’
स्थितःstood/remained
स्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
आसीत्was
आसीत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मुनीश्वरO lord of sages
मुनीश्वर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, सम्बोधन-एकवचन (Vocative)
उत्सवम्festival/celebration
उत्सवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउत्सव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
कारयामासcaused (it) to be performed
कारयामास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) (णिच् causative)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोगः ‘caused to be done’
जुगोपprotected/kept secret
जुगोप:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगुप् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
चरितम्deed/episode
चरितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचरित (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्यय from चर्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; the verse narrates Viṣṇu’s return to his abode and the deliberate concealment of an event, functioning as a narrative instance of ‘tirodhāna’ (veiling).

V
Vishnu

FAQs

The verse highlights that divine events are not always publicly disclosed; in Shaiva understanding, the Lord’s līlā can be veiled, and its deeper meaning is revealed through grace, devotion, and right understanding rather than mere outward celebration.

By noting that an episode was ‘concealed,’ the text points to the Purāṇic method: inner truth is accessed through sacred narration and worship. Linga/Saguṇa-Śiva worship trains the devotee to look beyond external appearances and approach the hidden reality of Pati (Śiva) through bhakti and ritual purity.

The practical takeaway is disciplined, discreet devotion: daily japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") and simple Śiva-pūjā (with bhasma/Tripuṇḍra where appropriate) to cultivate inner receptivity to the ‘hidden’ meaning of scripture.