Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

विष्णोः स्तुतिः—शिवसतीरक्षावचनम्

Viṣṇu’s Hymn and the Petition for Śiva–Satī’s Protection

अथाग्रे संगतं वीक्ष्य तदा दक्षं महेश्वरः । प्रत्युवाचाप्रियमिदं संस्मरन्प्रार्थनां हरेः

athāgre saṃgataṃ vīkṣya tadā dakṣaṃ maheśvaraḥ | pratyuvācāpriyamidaṃ saṃsmaranprārthanāṃ hareḥ

Da sah Maheśvara Dakṣa vor sich stehen und erwiderte mit unerfreulichen Worten, während Er an Haris frühere Bitte dachte.

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक अव्यय (then/now)
अग्रेin front/ahead
अग्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-एकवचनरूपेण अव्ययीभूत (locative used adverbially): ‘अग्रे’ (in front/ahead)
संगतम्the one who had come/approached (met)
संगतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसंगत (कृदन्त; सम्-गम् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (or प्रथमा) एकवचन; क्त-प्रत्यय (met/come together)
वीक्ष्यhaving seen
वीक्ष्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवीक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive): ‘दृष्ट्वा’ (having seen)
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time: then)
दक्षम्Dakṣa
दक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
महेश्वरःMaheśvara (Great Lord)
महेश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमह-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषभाव: महान् ईश्वरः (the great Lord)
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अप्रियम्unpleasant
अप्रियम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअ-प्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; नञ्-समास (negation)
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
संस्मरन्remembering
संस्मरन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्-√स्मृ (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रार्थनाम्request/prayer
प्रार्थनाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रार्थना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
हरेःof Hari (Viṣṇu)
हरेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन

Lord Shiva (Maheshvara)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Tatpuruṣa

S
Shiva
D
Daksha
V
Vishnu

FAQs

The verse highlights how Shiva, as Pati (the Lord), responds to ego and impropriety with corrective truth, not to harm but to restore dharma; remembrance of Hari’s request shows divine governance is aligned with cosmic welfare rather than personal reaction.

Shiva appears here as Saguna Maheśvara—personally present and responsive—showing that devotion to Shiva (including Linga worship) is not merely ritual but a living relationship where the Lord instructs and restrains adharmic pride.

A practical takeaway is to approach Shiva with humility while repeating the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya), offering worship with inner surrender; the verse implicitly warns that pride disrupts the fruit of yajña and worship.