Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 4

देवर्षि-प्रश्नः तथा असुर-वध-हेतुनिवेदनम् | The Devas’ Petition and the Cause for Slaying Asuras

किमर्थमागता यूयं किं कार्यं चेह विद्यते । तत्सर्वं श्रोतुमिच्छामि भवत्स्तुत्या प्रसन्नधीः

kimarthamāgatā yūyaṃ kiṃ kāryaṃ ceha vidyate | tatsarvaṃ śrotumicchāmi bhavatstutyā prasannadhīḥ

Zu welchem Zweck seid ihr alle gekommen, und welche Aufgabe ist hier zu vollbringen? Ich wünsche alles zu hören. Durch euren Lobgesang ist mein Geist ruhig geworden und gütig gestimmt.

किम्what
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नार्थ
अर्थम्purpose, reason
अर्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आगताःhave come
आगताः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formकृदन्त, क्त-प्रत्यय (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘having come’
यूयम्you (all)
यूयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
किम्what
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नार्थ
कार्यंtask, matter to be done
कार्यं:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
इहhere
इह:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb: here)
विद्यतेexists/is there
विद्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; भावे/कर्तरि प्रयोगः (exists/is found)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying तत्)
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्यय (infinitive), अव्यय; प्रयोजन (purpose)
इच्छामिI wish/desire
इच्छामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
भवत्of you (honored)
भवत्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; आदरार्थ-प्रयोग (honorific)
स्तुत्याby/through praise
स्तुत्या:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootस्तुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/हेतु), एकवचन
प्रसन्नधीःone whose mind is pleased
प्रसन्नधीः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न + धी (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘प्रसन्ना धीः यस्य’ इति भावे), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; वक्तृ-विशेषण

Lord Shiva (Rudra)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Type: stotra

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that sincere stuti (devotional praise) settles the mind (prasanna-dhī) and invites Shiva’s grace, making the seeker fit to state their purpose and receive guidance.

It reflects Saguna worship: devotees approach Shiva with hymns and reverence, and Shiva responds personally, asking their intention—showing that devotion leads to an accessible, compassionate encounter with the Lord.

Offer stotra/japa with a calm, focused mind—such as Panchākṣarī japa (“Om Namaḥ Śivāya”)—so the intellect becomes prasanna (clear), enabling prayer, vow, or request to be made rightly.